高中语文 阅读理解训练题之古诗文阅读 杜审言传

2022-09-20 13:14:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《高中语文 阅读理解训练题之古诗文阅读 杜审言传》,欢迎阅读!
古诗文,言传,阅读理解,语文,训练
杜审言传

杜审言,字必简,襄州襄阳人,晋征南将军预远裔。擢进士,为隰城尉,恃才高,以傲世见疾。苏味道为天官侍郎,审言集判①,出谓人曰:“味道必死。”人惊问故,答曰:“彼见吾判,且羞死。”又尝语人曰:“吾文章当得屈、宋作衙官②,吾笔当得王羲之北面③。”其

矜诞④类此。 累迁洛阳丞,坐事贬吉州司户参军。司马周季重、司户郭若讷构其罪,系狱,将杀之。季重等酒酣.审言子并年十三,袖刃刺季重于坐,左右杀并。季重将死,曰:“审言有孝子,吾不知,若讷故误我。”审言免官,还东都。苏颋伤并孝烈,志其墓,刘允济祭以

文。 后武后召审言,将用之,问曰:“卿喜否?”审言蹈舞谢,后令赋《快活诗》,叹重其文,授著作佐郎。膳部员外郎。神龙初,坐交通张易之,流峰州。入为国子监主簿、修文馆直学士,卒。高校士李峤等奏请加赠,诏赠著作郎。

初,审言病甚,宋之问、武平一等省候何如,答曰“甚为造化⑤小儿相苦,尚何言?然吾在,久压公等,今且死,固大慰,但恨不见替人”云。少与李峤、崔融、苏味道为“文章四友”,世号“崔、李、苏、杜”。融之亡,审言为服缌⑥云。

审言生子闲,闲生甫。

(节选自《新唐书·文艺·杜审言传》) 【注释】

①集判:指参与铨选考试判,唐代选拔人才的四条标准之一。唐代选拔人才须从身(体貌丰伟)(辞辩正)、书(楷法遒美)、判(文理优长)四个方面去考。 ②衙官:州镇的属官。③北面:古代君主面南而坐,臣子朝见君主则面北,因谓称臣于人为“北面”。④矜诞:傲慢放荡。 ⑤造化:命运。 ⑥缌:细的麻布,此处指丧服。

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 A.以傲世见疾 疾:嫉妒,忌恨 B.构其罪 构:罗织 C.系 系:囚禁 D.但恨

不见替人 恨:怨恨 2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A 恃才高,以傲世见疾 刘允济祭以 B.彼见吾判,且羞死 今且

死,固大慰 C.其矜诞类此 后令赋《快活诗》,叹重其

D 甚为造化小儿相苦 融之亡,审言为

服缌云 3.下列句子分别编为四组。全都是具体表现杜审言“恃才傲世”的一组是

④擢进士,为隰城尉,恃才高。以傲世见疾 ②彼见吾判,且羞死 ③吾文章当得屈、宋作衙官,吾笔当得王羲之北面 ④其矜诞类此 ⑤然吾在,久压公等,今且死,固大慰,但恨不见替人 ⑥少与李峤、崔融、苏味道为文章四友,世号“崔、李、苏、杜”

A.①②④ B.①③⑥ C.②③⑤ D.④⑤⑥ 4.下列对原文有关内容的叙述和分析,不正确的一项是

A.杜审言是晋代征南将军杜预的后代。他进土及第后做过隰城尉、洛阳丞,后被贬为吉州司户参军,遭人陷害时,因其子杜并杀死仇家而被免官。

B.武则天看重杜审言的文才,任命他为著作佐郎,又升任他为膳部员外郎。神龙初年被流放,后又被任命为国子监主簿、修文馆直学士。

C,杜审言在参与铨选考试时,竟然公开称赞天官侍郎苏味道;并且对人说他的文章要比屈原、宋玉写得好,书法要比王羲之的好。直到临死时才对前来探望他的宋之问、武平一等表示忏悔。

D.纵观杜审言的一生,坎坷多难,这与他的恃才傲物是分不开的,他的行事做人,是很简洁遭人忌恨的。

5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)苏颋伤并孝烈,志其墓,刘允济祭以文。 译文:

(2)神龙初,坐交通张易之,流峰州。 译文

【参考答案】

1D/“恨”是个古今异义词,这里应释为“圆满”。 2B/该组两个“且”均为副词,表示状况在不久以后发生,用在动词前,可译为“将”、“要”、“将要”(前“且”译为“将会”更符合语境)A组两个“以”均为介词.但意义和用法不同:前“以”,表示动作行为产生的缘由,可译为“因”、“由于”;后“以”,表示动作行为的方式,可译为“用”。C组两个“其”均为人称代词,称代第三者,但又有所不同:前“其”作独立句子的主语,应译为“他”;后“其”作定语,表示领属关系,应译为“他的”。D组两个“为”均为介词,但意义和用法不同:前“为”读wéi.表被动,可译为“被”;后“为”读wèi


引进动作行为的对象,可译为“替”。 3C/①④非具体表现,只是概括说明;⑥说明其有才学。故答案为C 4C/“表示忏悔”理解错误,正确的理解应是:甚至临时死还对前来探望他的宋之问、武平一等进行讽刺挖苦。 5(1)伤:哀痛。志其墓:志,本指记事的文章,这里用作动词,“志其墓”即为他写了墓志。“祭以文”即以文祭祀。 全句可译为:苏颈哀痛杜并孝顺刚烈.题写了他的墓志,刘允济用祭文祭祀他。 (2)神龙:皇帝年号,不译。坐:因……犯罪。交通:古今同形异义词,意为“交往勾通”,这里可理解为“勾结”“巴结”,流:流放。 全句可译为:神龙初年,因与张易之勾结而获罪.被流放到峰州。

【参考译文】

杜审言,字必简,襄州襄阳人,是晋代征南将军杜预的后代。他中了进士后,当了隰城县尉。他依仗自己才学高深,因处世傲岸而被人嫉妒。苏味道任天官侍郎时,杜审言参与铨选考试(答完卷子)出来便对人说:“味道必死。”人们很吃惊地问他什么缘由.他回答说:“他看了我的卷子,将会惭愧而死。”又曾经告知别人说:“我的文章应当让屈原、宋玉作我的属官,我的书法应当让王羲之俯首称臣。”他的傲慢放荡大致如此。

杜审言屡次升迁担当了洛阳丞,因事获罪被贬为吉州司户参军。司马周季重、司户郭若讷罗织他的罪名,把他囚禁在监狱里,将要杀掉他。周季重等人喝酒正酣畅时,杜审言的儿子杜并只有十三岁,衣袖里藏着刀,在座位上刺杀了周季重,周季重身边的人杀死了杜并。周季重将死时说:“杜审言有(这样的)孝子,我不知道,若讷有意害我。”杜审言(因此)被免去官职,回到东都洛阳。苏颈哀痛杜并孝顺刚烈,题写了他的墓志,刘允济用祭文祭祀他。

后来武后召见杜审言,将要任用他,就问道:“你兴奋吗?”杜审言手舞足蹈地谢恩,武后就让他写一首《快活诗》,武后叹服看重他的文才,就授任他为著作佐郎,(不久又)升任膳部员外郎。神龙初年,因与张易之勾结而获罪,被流放到峰州。后来他入朝为国子监主簿、修文馆直学士,死在任上。高校士李峤等人奏请给他加赠官职,皇帝下诏追封为著作郎。

当时,杜审言病重,宋之问、武平一等人去问候他怎么样了,杜审言回答说“我很被命运那小子戏弄而受苦,还有什么可说的呢?然而由于我的存在.也把你们这些人久久地压在了下边,现在我要死了.们当然会感到大大的快慰,只是圆满的是还没见到能替代我的人消灭”等。他年轻时与李峤、崔融、苏味道被称为“文章四友”,世人称他们“崔、李、苏、杜”。崔融死的时候.杜审言为他穿了丧服。

杜审言生了儿子杜闲,杜闲生了杜甫。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/25b56c7bf31dc281e53a580216fc700abb6852c7.html

相关推荐