【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《文言文以闻》,欢迎阅读!
文言文以闻
1. 文言文译文
子墨子自鲁即①齐,过故人,谓子墨子曰:“今天下莫②为义,子独自苦而为义,子不若已。”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处③,则耕者不可以不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也。今天下莫为义,则子如④劝⑤我者也,何故止我?”
译文参考:墨子从鲁国到齐国的途中拜访了一个老朋友。朋友对墨子说:“现在天下没有人主持正义了,只有你独自苦苦支撑着主持正义,你不如就此罢手吧!”墨子说:“现在这里有一个人,他有十个儿子,只有一个儿子耕种,其他九个人却闲着,那么耕种的人不能不更加着急了。为什么呢?就是因为吃饭的人多而耕种的人少呀!现在天下没有人主持正义,那么你该鼓励我,为什么反而阻止我呢?”
注:①即:就,往。②莫:没有人。③处:居,闲居。④如:宜,应当。⑤劝:劝勉,鼓励。 2. 文言文 译文
凿壁借光 《西京杂记》 【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰: “ 愿得主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说: “ 我希望能得到你家的书,通读一遍。 ” 主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。
可以了吗?
3. 打捞铁牛文言文.转运使以闻的 以 翻译
很高兴为您解答 译文如下 用两只大船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面”试问,船沉入河底又怎么浮得上来?应为:宋代河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤重。
宋英宗治平年间,洪水暴涨把浮桥冲断,固定浮桥用的铁牛沉没到河底,广泛征集能够打捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船填满土石把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮起,铁牛也被横木勾出水面。
转运使张焘把这件事汇报给朝廷,皇上赐给怀丙和尚一件紫色袈裟。 欢迎采纳 谢谢。
4. 闻在文言文中是否可以解释为听,听到和听见
问闻在文言文中,可以解释为听到,听见。闻还有其它释义,举例参考如下。
①<;动>;听见;听到。《木兰诗》:“不闻机杼声,惟闻闻女叹息。”
②<;动>;听说;得知。《肴之战》:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。”
③<;动>;报告;上报。《童区寄传》:“愿以闻于官。” ④<;名>;见闻;知识。《屈原列传》:“博闻强志,明于治乱。”
⑤<;名>;名声;名誉。《论语》:“四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
⑥<;动>;闻名;传扬。《出师表》:“不求闻达于诸侯。”
本文来源:https://www.wddqxz.cn/259a7613e75c3b3567ec102de2bd960591c6d91e.html