刘大櫆《游凌云图记》原文及译文

2022-12-07 04:11:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《刘大櫆《游凌云图记》原文及译文》,欢迎阅读!
凌云,图记,译文,原文,刘大櫆


刘大櫆《游凌云图记》原文及译文





1






刘大櫆《游凌云图记》原文及翻译 原文:

知者乐水,仁者乐山,非山水之能娱人,而知者仁者之心常有以寓乎此也。

南方固山水之奥区,而巴蜀峨眉尤为怪伟奇绝,昔苏子瞻浮云轩冕,而愿得出守汉嘉,以为凌云之游。古之杰魁之士,其纵恣徜徉而不可羁縻以事者,类如此欤! 吾友卢君抱孙以进士令蜀之洪雅,地小而僻,政简而明,民安其俗,从容就理。于是携童幼,挈壶觞,逶迤而来,攀援以登,坐于崇岗积石之间,超然远瞩,邈然澄思,飘飘乎遗世之怀,浩浩乎如在三古之上。于时极乐。既归里闲居,延请工画事者,《卢公载酒游凌云》也。古今人不相及矣;昔之人所尝有事者,今人未必能追步之也。乃子瞻之有志焉而未毕者,至卢君而遂能见之行事,则夫卢君之施泽于民,其亦有类于古人之为之邪?于是为之记。

[注释]①轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,借指官位爵禄。汉嘉,蜀地名。凌云山,蜀中名山之一。 【译文】

知者乐水,仁者乐山,不是山水能使人娱乐,而是智者、仁者的思想感情常常寄#from 本文来自九象,全国最大的免费范文 end#托在这(山水)里面。

南方本来就是山水幽深玄妙的地方,而四川峨眉(的景色)

2






本文来源:https://www.wddqxz.cn/21f8bfe4cbd376eeaeaad1f34693daef5ef713b7.html

相关推荐