古诗玉楼春·红酥肯放琼苞碎翻译赏析

2022-12-22 14:14:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗玉楼春·红酥肯放琼苞碎翻译赏析》,欢迎阅读!
玉楼,古诗,赏析,翻译
古诗玉楼春·红酥肯放琼苞碎翻译赏析

《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》作者为宋朝诗人欧阳修。其古诗全文如下:

红酥肯放琼苞碎,探着南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。

道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。要来小酌便来休,未必明朝风不起。 【前言】

《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》是宋代女词人李清照的作品。此词上片咏梅,下片写赏梅,不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住赏梅的矛盾心态。全词委婉含蓄,耐人寻味,思致巧成,使红梅的形神美和女词人的情意美融为一体,堪称尽得梅花神韵的上乘之作。 【注释】

⑴玉楼春:词牌名,又名“木兰花”

⑵红酥:这里指色泽滋润的红梅。琼苞:像玉一般温润欲放的鲜嫩梅蕊。

⑶酝藉:《汉书·薛广德传》“广德为人,温雅有酝藉。”意谓传主宽和oRG有涵容。而在此词中则与下句的“包藏”意思相近。 ⑷道人:《汉书·京房传》“道人始去。”颜师古注:“道人,谓有道术之人也。”此词中系作者自称。一说“人”为李清照自指,“道

1


人”,意谓别人这样说我、议论我。憔悴:困顿委靡的样子。 ⑸小酌:随便的饮宴。休:语助词,含有“呵”的意思。便来休:张相《诗词曲语辞汇释》卷三:“此犹云快来呵。 【赏析】

这是一首著名的咏梅词。傲立霜雪,一枝独秀的梅花是历来文人墨客的吟诵对象,特别是宋代咏梅词更多,其中能尽得梅花神韵的上乘之作却并不多见。

李清照的这首《玉楼春》当属其中的佼佼者,不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住要及时赏梅的矛盾心态。作者出手便不俗。首句以“红酥”比拟梅花花瓣的宛如红色凝脂,“琼苞”形容梅花花苞的美好,都是抓住了梅花特征的准确用语,“肯放琼苞碎”者,是对“含苞欲放”的巧妙说法。

上片皆从此句生发。“探着南枝开遍未”便是宛转说出梅花未尽开放。初唐时李峤《梅》诗云:“大庾敛寒光,南枝独早芳。张方注:“大庚岭上梅,南枝落,北枝开。如今对南枝之花还须问“开遍未”则梅枝上多尚含苞,宛然可知。三、四两句“不知酝藉几多香,但见包藏无限意”,用对偶句,仍写未放之花,“酝藉”“包藏”,点明此意。而“几多香”“无限意”,又将梅花盛开后所发的幽香、所呈的意态摄纳其中,精神饱满,亦可见词人的灵心慧思。

下片由咏梅转写赏梅之人。“道人”是作者的自称,意为学道之人。“憔悴”和“闷”“愁”,讲李清照的外貌与内心情状,“春窗”和“阑干”交代客观环境,表明她当时困顿窗下,愁闷煞人,连阑干



2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/21d2ea78944bcf84b9d528ea81c758f5f61f29ae.html

相关推荐