《匡衡凿壁借光》文言文及注释

2023-09-29 12:44:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《匡衡凿壁借光》文言文及注释》,欢迎阅读!
匡衡,借光,文言文,注释
《匡衡凿壁借光》文言文及注释

《匡衡凿壁借光》文言文及注释

匡衡勤学,选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集,其中的“西京”指的是西汉的首都长安。下面是《匡衡凿壁借光》文言文及注释,欢迎阅读。

原文:

匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

翻译:

匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。

注释:

1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。 2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。 3.以:用。.映:映照。 4.邑人:同县的人。 5.大姓:大户人家。致:给。 6.文不识:人名,姓文名不识。 7.与:即“与之”,给他。 8.佣作:做工辛勤劳作。 9.偿:报酬。

10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。 11.愿:希望。


12.得:得到。 13.资给:资助给。 14.偿:报酬。 15.书:读书。 16.遂:于是,就。 17.大学:大学问家。 18.如是:如此。 19.匡衡:西汉经学家。 20.文不识:人名。 21.乃:于是。 22.与:给。 23.愿:希望。 24.得:允许。 25.遍:尽。 26.资:借。 27.以:把。 拓展阅读: 匡衡凿壁借光的故事

西汉时期,有一个少年叫匡衡,他特别希望能像学堂里的孩子那样,跟着老师读书。可是,他家里很穷,实在没有钱拿出来供他上学堂。于是,他经常一个人躲在学堂外面,安静地听着里面的读书声。一位亲戚看见他这么喜欢读书,很受感动,就抽空教他认字。日积月累,他终于可以自己读书了。

匡衡买不起书,就想办法借书来读。那个时候的书都是十分贵重`,只有有钱人家才有。可是有钱人家怎么会轻易把书借给一个穷小子呢?为了能读到书,匡衡想出了一个好办法。村子里有个大户人家,家里有很多藏书。一天,他跑到那户人家求见主人,见到后,一边作揖,一边急切地恳求说:“请您收留我吧, 我给您家干活。我力气很大,什么活都会干。我不要工钱,只求您能把家里的书借给我看看。我保证不会耽误干活,保证不会把书弄坏一点点。”主人看到匡衡落


本文来源:https://www.wddqxz.cn/210f475fbd1e650e52ea551810a6f524ccbfcb7d.html

相关推荐