释柳永《八声甘州》之“颙望”

2022-08-05 11:10:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《释柳永《八声甘州》之“颙望”》,欢迎阅读!
甘州,柳永,八声
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

释柳永《八声甘州》之颙望

作者:王闯

来源:《北方文学2017年第27

摘要:《八声甘州》是宋代著名词人柳永的代表作之一,此词上片意境阔大,下片情感真挚动人,历来为评论家所乐道。后人对于词中颙望二字的解释不尽相同,笔者通过检索《汉语大字典》等工具书发现,将颙望解释为带有期盼义的仰头远望更为符合作品意境。 关键词:柳永;八声甘州;颙望;期待

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚栏杆处,正恁凝愁。 ——柳永《八声甘州》[1]71

柳永是宋代前期最有成就的词人之一,他一生仕途失意,混迹于酒肆歌楼,其词多描写歌妓和繁华的都市生活,尤擅长创作抒发羁旅愁思之作。《八声甘州》就是一首描写羁旅行役的佳作,被苏轼评为不减唐人高处。前人对这首词的描写内容和所抒发的思想情感已经进行了详实充分的研究,但笔者认为对于词中颙望一词的解释并不到位,有进一步探讨的空间。 历来对此词中颙望的解释可分为两类,一类是将其译为凝望、呆望。如朱东润主编的《历代文学作品选》在注释部分写到:颙望,凝望,呆望”[2]20。另一类是将颙望翻译为仰望、引颈而望,大多是在凝望的基础上加了举首,即抬头义。如《汉语大词典》中引想佳人、妆楼颙望句作颙望释为凝望、抬头呆望的例证[3]333。王步高主编的《大学语文·简编本》也把颙望释为引领而望[4]149。陈庆元主编的《大学语文》将颙望解释为仰望、翘首凝望”[5]86。俞平伯在《唐宋词选释》中采用长望,而不用颙望,并在注释中解释到:“‘长望一本作颙望,颙训大头,又释为敬,引申有举首凝望意,亦很切合。以字面较生僻,未采用”[6]55。吴小如先生认为颙望的侧重点在于伸长了脖子或仰头远望[7]158

以上无论是将颙望解释為凝望,还是仰望,都不能完全表达作品中要表达的思归之情。此词上片描写壮大凄凉的秋景,渲染氛围,引出游子对家乡的思念。下片转入抒情,思归的心情难以平复,时空转换的描写是全诗最巧妙之处,明明是自己思念佳人,却又设想佳人在思念自己,这样回环往复的多重空间结构使情感表达更为深刻。此刻心上的人儿一定在阁楼里,怀着浓烈的情感,期盼自己归来。如果只解释为凝望,或者伸着脖子望并不能将思念与期盼之情表达的淋漓尽致。所以,结合诗歌意境,以上训解似都不到位。

要想更好地解释这首词中颙望之意,还是要从的含义入手。《汉语大字典》对有以下几种解释:大头,引申为大;严肃端正貌;景仰、盼望;姓”[8]4381。可知,有盼


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1d1d885a77a20029bd64783e0912a21615797f75.html

相关推荐