七年级下册课外古诗《约客》译文赏析

2022-04-25 09:10:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《七年级下册课外古诗《约客》译文赏析》,欢迎阅读!
译文,古诗,下册,课外,赏析
年级下册课外古诗《约客》译文赏析

《约客》 赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 【诗歌注释】

①约客:约请客人来相会。

②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称黄梅时节为江南雨季。 ③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容雨水多,到处都有。

④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。 ⑤有约:即邀约友人。

⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。 【作者简介】

赵师秀(1170——1219,宋代诗人,字紫芝、灵芝,号灵秀,又号天乐,永嘉(今浙江温州)人,他同徐照、徐玑和翁卷并称永嘉四灵,人称鬼才。有《赵师秀集》二卷、《天乐堂集》一卷,已佚。仅有《清苑斋集》传世。


编辑本段【古诗今译】

梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中;远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙声阵阵。已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜;我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到烛芯隔一会儿就落下一截…… 【诗文赏析】

前二句交待了当时的环境和时令。黄梅蛙声,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。这看似表现得很热闹的环境,实际上诗人要反衬出它寂静

后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,闲敲棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句有约不来过夜半有约点出了诗人曾约客来访,夜半说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。第四句闲敲棋子是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。

全诗通过对撩人思绪的环境及闲敲棋子这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的


一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。

约客是客人如约而至,然而此诗写的却是客人没有按时来,甚至没有来。

前两句写景,很有特色,黄梅时节农家雨告诉我们这是江南的梅雨季节,家家都在雨中度过,那是很难捱的日子,单调而寂寞;青草池塘处处蛙,已经是夜晚了,池塘里蛙声四起,而且只能听到蛙声,更烘托出单调、寂寞的氛围。在这样难耐的时刻,多么希望有一二知己相伴啊,然而有约不来过夜半,长时间的等,等得心烦,只好闲敲棋子敲的力量一大也就震灯花。第3句虽是点题,却是平平带过,带出了第4句这一绝妙佳句。主人是准备和客人对弈来度过这漫长的梅雨之夜的,然而却迟迟不见人来,无意间手拿一颗棋子在棋盘上敲,也不知敲了多长时间,又不知有多轻多重,竟震灯花,把主人约客久等不至的心境刻画得极为生动。这里面有急,有气,有失落,有无奈,都在无意的中流露出来。这样的揭示内心世界的佳句,值得我们品味学习


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1c014042824d2b160b4e767f5acfa1c7aa008216.html

相关推荐