月夜忆舍兄 注释译文鉴赏

2022-08-04 19:10:26   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《月夜忆舍兄 注释译文鉴赏》,欢迎阅读!
译文,月夜,注释,鉴赏
月夜忆舍兄 杜甫

戍鼓断人行,秋边一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问生死。寄书长不达,况乃未休兵。 ●注释:

戍鼓:戍楼上用以报时和告警的鼓声。“无家”句:谓老家因战乱无人,因而无从知道兄弟的生死。 ●译文:

戍楼上更鼓响路上断绝行人,秋夜里边塞传来孤雁的哀鸣。今天白露节更思念家中亲人,觉得月亮还是家乡的更光明。虽有兄弟全都在战乱中离散,分散无家到哪里去探问生死。捎书寄信家乡常常不能收到,何况年荒世乱战争至今未停。 ●鉴赏:

本诗是战乱中诗人在秦州写的忆弟抒怀诗。描写月夜思念家乡兄弟,为不知兄弟安危而忧心忡忡,表现诗人对国事的忧虑和骨柔情深。






本文来源:https://www.wddqxz.cn/1ad6b8127d192279168884868762caaedc33bac8.html

相关推荐