《隋宫》古诗原文翻译赏析

2022-11-25 07:18:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《隋宫》古诗原文翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,原文,翻译,宫》
《隋宫》古诗原文翻译赏析



《隋宫》古诗原文翻译赏析 《隋宫》



乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 译文翻译

隋炀帝为南游江都不顾安全, 九重宫中有谁理会劝谏书函。 春游中全国裁制的绫罗锦缎, 一半作御马障泥一半作船帆。 注释解释

乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。

九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。

宫锦:供皇家使用的高级锦缎。

障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。 诗文赏析

此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢


淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/0f2d59cebf64783e0912a21614791711cd797927.html

相关推荐