【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语敬语不要随便用》,欢迎阅读!
日语敬语不要随便用
敬语作为日语的最主要特征之一,不仅具有十分复杂的语法体系、表达形式,而且在使用时要根据时间、地点、场合人际关系的不同而变化。对于初级学员来说,首先使用日语敬语时要注意场合,如「ご高覧」是「見る」的敬语。但只有在书信等有限的场合使用。在日常会话中,如果说「先生、これをご高覧ください」(老师,尊请您大人阅看一下可好)。对方可能会大吃一惊,而说「先生、これを御覧ください」(老师,请您看一下)。或「見てください」(请看下)则比较自然。以下试举这种区别使用词语的例子 ⑴ご高覧ください ⑵御覧ください, ⑶見てください ⑷見て ⑸見ろ
从⑴至⑸依次显得通俗。其中⑷是关系比较亲密的伙伴之间的说法。⑸是对年龄比自己低的人的命令口气。如此看来,「ご高覧「御覧」这种汉语词汇,有生硬的郑重的感觉,「見る」这样的日语词汇,则有通俗,随便的感觉。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/0d41262e1711cc7931b716ab.html