古诗将赴湖州留题亭菊翻译赏析

2022-08-05 15:19:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗将赴湖州留题亭菊翻译赏析》,欢迎阅读!
湖州,古诗,赏析,翻译
古诗将赴湖州留题亭菊翻译赏析

《将赴湖州留题亭菊》作者为唐朝诗人杜牧。其古诗全文如下: 陶菊手自种,楚兰心有期。 遥知渡江日,正是撷芳时。 【前言】 《将赴湖州留题亭菊》是唐代诗人杜牧创作的一首五言绝句。在这首诗中,作者拈出爱菊与爱兰的前代诗人陶渊明与屈原,表明自己追踪前贤的志趣和高雅贞洁、不与时俗同流的情怀。诗写得颇为通俗,有民歌风。 【注释】 ⑴湖州:州、路、府名。治所在乌(今吴兴)隋仁寿二年602年)置州,因地滨为太湖得名。 陶菊:晋陶渊明爱菊,并有“采菊东篱下,悠然见南山”的名句。故后人以陶菊代菊花。 ⑶楚兰:指屈原诗赋中的兰草。屈原,楚人,其诗赋中多有咏兰句。如《九歌·湘夫人》“沅有苣兮澧有兰,思公子兮未敢言”等,故有此称。 ⑷撷芳:这里指采摘菊花。 【翻译】 菊花是自己亲手种,兰草的心中有所思。远远知道渡江之日,正是采摘菊花之时。 【鉴赏】 全诗仅二十字,要表达的意思也很简单,就是说诗人要离任了,等到自己到达湖州任上时,亭子里的菊花正好开放。诗人巧妙地将丰富的寓意蕴藏其中,达到了言有尽而意不尽的艺术效果,而且写得颇为通俗,有民歌风。 前两句拉出兰花和古人作陪衬,给自己种的菊花涂上了浓厚的文化色彩。菊是“陶菊”,意味着如同隐居不仕的陶潜那样的气节风骨,况且还是自己亲手栽种,那么当初手植此菊的用意也就很明白了。诗人由菊又联想到兰,就像当初屈原在《离骚》中比拟的那样,期望亲手种植的兰

1


花蕙草能够成长为国家栋梁,不为这污浊的人世所玷染。从这一点上讲,自己当初种菊的心境和期盼,与屈原种兰是一致的。菊、兰都是品质高洁的象征,诗人以此自勉也是非常自然的。 后两句用语典丽,“遥知”“正是”“撷芳”等语显示出诗人对菊花的看重。此时已是秋天,诗人想象自己出发赴任,大约就在渡过长江的时候,正是自己手种的菊花开放的时候。这既表现了对菊花的留恋,同时也暗含着这样的意思:即使再怎么远离,虽然不能亲手采摘,也要“遥”相“撷芳”使其风范永存胸中。再联系诗人以“陶菊”“楚兰”相称,可以见出诗人在这里暗寓有承袭陶潜、屈原等先贤遗留下的芳泽之意。全诗就这样在短小的篇幅内表明了自己的清高志向和雅洁品格,展现了追踪前贤、不与世俗同流合污的情怀。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0d3a7da5a800b52acfc789eb172ded630a1c9809.html

相关推荐