【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗思帝乡·花花翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗思帝乡·花花翻译赏析
《思帝乡·花花》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下: 思帝乡花花,满枝红似霞。罗袖画帘肠断,卓香车。 回面共引人闲语,战篦金凤斜。惟有阮郎春尽,不归家。 【前言】 《思帝乡·花花》是唐代文学家温庭筠所作的一首词。此词单片三十六字,写在绚丽的春景里,一个少妇伤怀遣愁,对人倾吐衷曲,表现其春怨之情。 【注释】 ⑴花花——言花朵繁多,即花花朵朵之意。 ⑵“罗袖”句——女子穿着罗衣,面对画帘,思念情人肠欲断。 ⑶卓香车——立在散发芬芳的车上。卓:站立。香车:古代车乘求其精美,常用优质木材造成,饰以珠玉,涂以香料。《初学记·器物部》:“三云辇,七香车。” ⑷“战篦”句——饰有金凤花纹的战篦斜簪于发际。 ⑸阮郎——泛指心爱的男子。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百鸟啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七
1
代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。以后诗词中就常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写妇人春怨。“花花,满枝红似霞”写春景烂熳绚丽。三、四两句写妇人于画帘之内,伤怀已极,故立车遣愁。后四句摄取对话的特写镜头:回头闲聊,神态绰约;“惟有”二句用阮肇典故,是妇人之言,实为衷曲,揭出“肠断”之由。
---来源网络整理,仅供参考
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/0c4d65b182eb6294dd88d0d233d4b14e85243e90.html