将进酒原文翻译及赏析(3)

2023-01-10 09:10:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《将进酒原文翻译及赏析(3)》,欢迎阅读!
赏析,原文,翻译
将进酒原文翻译及赏析(3)

刚露一点深衷,又回到说酒了,而且看起来酒兴更高。以下诗情再入狂放,而且愈来愈狂。"主人何为言少钱";,既照应"千金散尽";句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壮语:即便千金散尽,也当不惜将知名贵宝物"五花马";〔毛色作五花纹的良马〕"千金裘";来换取美酒,图个一醉方休。这结尾之妙,不仅在于"呼儿";"与尔";,口气甚大;而且具有一种作者一时可能觉察不到的将宾作主的任诞情态。须知诗人不过是被友招饮的客人,此刻他却高踞一席,气使颐指,提议典裘当马,几令人不知谁是"主人";。浪漫色彩极浓。快人快语,非不拘形迹的豪迈知交断不能出此。诗情至此狂放至极,令人嗟叹咏歌,直欲"手之舞之,足之蹈之";。情犹未已,诗已告终,突然又迸出一句"与尔同销万古愁";,与开篇之"";关合,"万古愁";的含义更其深沉。这"白云从空,随风变灭";的结尾,显见诗人奔涌跌宕的感情激流。通观全篇,真是大起大落,非如椽巨笔不办。 ?将进酒?篇幅不算长,却五音繁会,气象非凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比方诗中屡用巨额数目字〔"千金";"三百杯";"酒十千";"千金裘";"万古愁";等等〕表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于"万古愁";,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、"绝去笔墨畦径";之妙,既非鑱刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而以三、五十言句"";之,极参过失综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染〔如"岑夫子,丹丘生";"五花马,千金裘";,节奏疾徐尽变,奔放而不流易。?唐诗别裁?"读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目";,此篇足以当之。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/097300100b75f46527d3240c844769eae109a3b2.html

相关推荐