2021东北财经大学翻译硕士考研真题经验参考书

2023-05-28 06:26:09   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《2021东北财经大学翻译硕士考研真题经验参考书》,欢迎阅读!
东北财经大学,参考书,真题,硕士,考研
收到拟录取通知已经好几天,今天终于可以静下心整理考研资料写一些考研心得啦。

初试成绩380 政治65 翻译硕士英语74 英语翻译基础117 百科124 月开始搜集学校专业资料通过师哥师姐和考研帮等各种途径搜集相关信息和备资料四月备考其他考试考了一些证,考研的事情暂时搁置。五月六月熟悉专业知识,以背单词,上网课为主,对翻译对了较为详细的认知。七月巩固基础知识。八月就……享受了我的暑假,九月开学每天早晨550起床晚上10回宿舍的艰苦备考阶段,一直到考试结束,早起真是的太痛苦了……幸好我坚持了下来。

政治65

政治是我考的最差的一门课也是最让我失望的一科。我八月中旬就用文都的教材跟着视频课自学。总以为自己是文科生政治想考的高一点好弥补一下在专业课上的拉分,结果emmmmm我看的非常详细,每一个知识点都学了,所以十月初才自己学完了基础知识,然后配合着肖大大的1000题学完一章做一章选择题,错的题圈出来二刷。风中劲草2018版出来之后就开始加快进度背重点知识并二刷肖1000。肖八出版后一天一套肖八并背诵肖大大的形势与政策。12月冲刺阶段完全背诵肖四。我是因为暑假太懒所以没有留校备考,也没有参加辅导班

翻译硕士英语74

由于以前我浪费了很多辅导书……所以我把专四备考时没有做完的阅读和单选全给做了!东财的这门课不是很难,按专四的程度复习就可以了,我的基础比较差,自己打印了很多近义词辨析每天积累每天背诵。然后上完了根哥的万词课,复习了一遍后背专八词汇事实证明单词一天都不能落下!阅读完成专四剩下的题之后又做完了一半专八阅读。作文按照专八的要求来练,参考托福雅思的美句。最后每天一套跨黄皮书上的题

英语翻译基础:117

这一科是我为担心的,我怕翻译的不是很好,成绩算是意料之中了。我从暑假开始每天手抄中国日报的一周热词还有卢敏在微博每天分享的热词,同时看武峰的12视频课。开学之后每天背一些,配合跨考黄皮书的热词小书。考试手抄的热词背了三遍,词条书背了两遍。打印了1417年的政府工作报告实只需要看17年的就好,跟着一些翻译公众号大神的分享一遍学习一遍做笔记


看完了政府工作报告这个时候我发现政治经济类的翻译我已经有点上道了,多表达方式都学会了。然后开始看东财参考书,我对参考书极其重视,因为师姐上往年看过原题,参考书后面的练习题我自己做完后背了三遍,书也被我翻烂了,虽然最后没有出现原题……也可能是我没认出来……但是我的翻译水平突飞猛进!11月开始以参考书和跨考黄皮书为主了,每天看庄绎传的英汉翻译简明教程,武峰老师的12天里的部分文章和翻译方法都是借鉴的他的,是一本非常有用的参考书。还有散文108篇,我把它当作了课外书看,不得不感叹我们的母语是多么美的一门艺术哇。最重要的是翻译不能停,也不能畏惧它,我因为在翻译上碰壁过所以不敢翻译,无论有多难也要下笔!血和泪的教训!东财的词条全经济类的,全部都可以复习到所以不难还有翻译句子,文学的句子出自朱自清的匆匆,看散文108篇就完全可以了。还有警示标语,商务英语句子翻译,看东财的参考书就可以。段落翻译汉译英是跟双十一淘宝天猫有关,经济类。度适中。

百科:124

这是我最喜欢的一门课啦!百科百科故名思义就是上知天文下知地理学累了百科就是你的调和剂中转站!黄皮书是远远不够的,我又自己打印了最后的礼物知识点狂背。百科每个学校都有每个学校的侧重点,有的偏人文有的偏历史有的偏欧洲文化等等等等,还是要根据自己学校的出题风格对症下药。东财的百科是选择,诺亚古希腊古罗马神话,政治经济都出现了,中国传统的一贯钱是多少个铜币,作揖等等传统文化较多,让我措手不及……应用文我自己在网上打印的模板自己背的,题目是为翻译公司写一篇意向书。作文按照高考准备就可以了,我打印了很多满分作文……仿佛回到了高三

复试:复试我发挥的不是很好,尤其是面试今年的听力最后两个题改成听短文写大意,再一次让我措手不及,哆哆嗦嗦的完成了听力。笔试一篇英译汉,一篇汉译英。面试没有自我介绍,一句汉译英,两句英译汉,都是商务类的特别难哭唧唧,最后是一个简单的英语问答,没人五分钟。刚面试结束后心态崩掉……再次哭唧唧

择校:我个人认为择校是考研的关键。选择一个适合自己能力的学校和前期信息搜集决定了我这次能否有学上。所以考研不能闷头一门心思的学,也要时


本文来源:https://www.wddqxz.cn/08f512049a89680203d8ce2f0066f5335b81671e.html

相关推荐