【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《新概念英语第二册(英音新版) 第90课:晚餐吃什么?》,欢迎阅读!
新概念英语第二册(英音新版) 第90课:晚餐吃什么?
Lesson 90 What's for supper? 第九十课 晚餐吃什么?
First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 What kind of fish are they? 他们是什么样的鱼?
Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive.
油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜,但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。
So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.
所以,听说北海石油钻井平台上的潜水员受到巨型鱼类的恐吓,确实很让人吃惊。
Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water,
钻井平台需要经常修理,潜水员常常要在水面100英尺以下摸黑工作, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work.
他们曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊惶失措。
Now they have had special cages made to protect them from these monsters.
现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。
The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length.
这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸,而是深受人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和鳐鱼,只不过它们长得出奇地大,有时长达12英尺。 Three factors have caused these fish to grow so large: 这些鱼能长得这么大是由3个因素造成的:
the warm water round the hot oil pipes under the sea; 海底热的输油管道附近的温暖的海水;
the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs;
钻井平台工作人员抛到海里充足的食物;
the total absence of fishing boats around the oil rigs. 钻井平台周围根本没有捕鱼船只。
As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water.
结果是,这些鱼就在可爱的温暖的水流中吃呀吃,长呀长。 Who eats who? 究竟谁吃谁呢?
本文来源:https://www.wddqxz.cn/07416c7e32d4b14e852458fb770bf78a64293a27.html