【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《史记·孟尝君列传(节选)》阅读训练及答案译文》,欢迎阅读!
阅读下面的文言文,完成10-13题。
孟尝君名文,姓田氏。文之父曰靖郭君田婴。初,田婴有子四十余人,有贱妾有子名文,文以五月五日生。婴告其母曰:“勿举也。”其母窃举生之。及长,其母因兄弟而见其子文于田婴。田婴怒其母日:“吾令若去此子,而敢生之,何也?”文顿首,因曰:“君所以不举五月子者,何故?”婴曰:“五月子者,长与户齐,将不利其父母。”文曰:“人生受命于天乎?将受命于户邪?”婴默然。文曰:“必受命于天,君何忧焉。必受命于户,则可高其户耳,谁能至者!”婴曰:“子休矣。
久之,文承间问其父婴曰“子之子为何?”曰:“为孙。”“孙之孙为何?”曰:“为玄孙。”“玄孙之孙为何?”曰:“不能知也。”文曰君用事相齐至今三王矣齐不加广而君私家富累万金门下不见一贤者文闻将门必有将相门必有相今君后宫蹈绮穀而士不得短褐仆妾余梁肉而士不厌糟糠。今君又尚厚积馀藏,欲以遗所不知何人。而忘公家之事日损,文窃怪之。”于是婴乃礼文,使主家待宾客。宾客日进,名声闻于诸侯。诸侯皆使人请薛公田婴以文为太子,婴许之。婴卒,谥为靖郭君。而文果代立于薛,是为孟尝君。
孟尝君在薛,招致诸侯宾客,及亡人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之,以故倾天下之士。食客数千人,无贵贱一与文等。孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍吏,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗其亲戚。孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。孟尝君起,自持其饭比之。客惭,自刭。士以此多归孟尝君。孟尝君客无所择,皆善遇之。人人各自以为孟尝君亲己。
秦昭王闻其贤,乃先使泾阳君为质于齐,以求见孟尝君。孟尝君将入秦,宾客莫欲其行,谏,不听。苏代谓曰“今旦代从外来,见木禺人与土禺人相与语。木禺人曰:‘天雨,子将败矣。’土禺人曰:‘我生于土,败则归土。今天雨,流子而行,未知所止息也。’今秦,虎狼之国也,而君欲往,如有不得还,君得无为土禺人所笑乎?”孟尝君乃止。
(选自《史记·孟尝君列传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.文曰\君用事\相齐至今三王矣\齐不加广而君私家富\累万金\门下不见一贤者\文闻将门必有将\相门必有相\今君后宫蹈\绮穀而士\不得短褐\仆妾余粱肉\而士不厌糟糠。
B.文曰\君用事\相齐至今三王矣\齐不加广而君私家富累万金\门下不见一贤者\文闻将门必有将相门必有相\今君后宫蹈绮穀而士不得短褐\仆妾余粱肉而士不厌糟糠。
C.文曰\君用事相齐\至今三王矣\齐不加广而君私家富累万金\门下不见一贤者\文闻将门必有将\相门必有相\今君后宫蹈绮毅而士不得短褐\仆妾余粱肉而士不厌糟糠。
D.文曰\君用事相齐\至今三王矣\齐不加广而君私家富\累万金\门下不见一贤者\文闻将门必有将\相门必有相\今君后宫蹈\绮觳而土\不得短褐\仆妾余梁肉\而士不厌糟糠。
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.顿首,指磕头。古代的一种交际礼仪。跪拜礼之一,为正拜。以头叩地即举而不停留。 B.诸侯,是古代井田制中各方君主的统称。最迟可以追溯到西周时期。周代分公、侯、伯、子、男五等,汉朝分王、侯二等。
C.孟尝君是战国四公子之一。君是爵位,也是称呼。田文,因字为孟,封地为尝邑,承袭其父君位,所以叫孟尝君,《战国策》也有记载。
D.质,古指一国为保证履行某种条约或诺言而派遣到对方国内作抵押的人。一般是国君的儿子、亲属或重臣。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.田婴认为五月出生的田文长大后会对父母不利,所以很不喜欢这个贱妾之子,甚至不让田文的母亲抚养他。
B.田文批评父亲手握齐国重权,却奢侈专横,只为自己谋取私利不顾国家和百姓谋利益
那你,虽言辞激烈,却得到父亲认可,并委以重任。
C.孟尝君对于来到门下的宾客都热情接纳,不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。所以宾客人人都认为孟尝君与自己亲近。
D.苏代讲关于木禺人与土禺人的故事,旨在劝孟尝君不要前往秦国。孟尝君接受了建议,取消了行程。
13.翻译文中划线的句子(10份)
(1)孟尝君舍业厚遇之,以故倾天下之士。食客数千人,无贵贱一与文等。 (2)今秦,虎狼之国也,而君欲往,如有不得还,君得无为土禺人所笑乎? 参考答案: 10. C
11. B (井田制应为分封制)
12. B(言辞激烈应为言辞委婉含蓄)
13. (1)孟尝君舍弃家业给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤上无不便心向租他的食客有几千人,无论富贵贫贱一律与田文相同。 (倾等各贷向意3分)
(2)当今的秦国,是个如虎似狼的国家,而您执意前低如果”且回不来,您恐怕会被土偶人嘲笑吧? (得无、被动句式各十分句意了3分)
(二)古代诗歌阅读(本题共2小题2分) 参考译文:
孟尝君姓田名文。田文的父亲是靖郭君田婴。当初,田婴有四十多个儿子。他的小妾生了个儿子叫文,田文在五月五日出生。田婴告诉田文的母亲说“不要养活他,”可是田文的母亲还是偷偷把他养活大了。等他长大后,他的母亲便通过田文的兄弟把田文引见给田婴。
田婴见了这个孩子愤怒地对他母亲说:“我让你扔了这个孩子,你竟敢让他活了下来,这是为什么?”田文叩头大拜,接着问田婴:“您不让养育五月生的孩子,是什么缘故?"田婴回答说:“五月出生的孩子,长到跟门户一样高时,会害父害母的。”田文说:“人的命运是由上天授予呢(人这一生是从上天那里接受命运呢)?还是由门户授予呢(还是从门户那里接受命运呢)?”田婴沉默不语。田文说:“如果是由上天授予的(如果是从上天那里接受的命运),您还担心什么呢?如果是由门户授予的(如果是从门户那里接受的),那么只要加高门户就罢了,谁还能长到那么高呢!”田婴便斥责道:“你不要说了!”
过了一些时候,田文趁空问他父亲说:“儿子的儿子叫什么?”田婴答道:“叫孙子。”田文接着问:“孙子的孙子叫什么?”田婴答道:“叫玄孙。”田文又问:“玄孙的孙叫什么?”田婴说:“我不知道了。”田文说:“您执掌大权担任济国宰相,到如今已经历三代君王(威王、宣王、滑王)了,可是齐国的领土没有增广。您的私家却积贮了万金的财富,门下也看不到一位贤能之士。我听说,将军的门庭必出将军,宰相的门庭必有宰相。现在您的姬妾可以随意践踏綾罗绸缎,而贤士却穿不上粗布短衣;您的男仆女奴有剩余的饭食肉羹,而贤士却连糠菜也吃不饱。现在您还喜欢(继续)大量地囤积家财,想留给那些连称呼都叫不上来的人(承上文“不能知”),却忘记了国家利益一天天受到损害。我私下感觉很奇怪。”从此以后,田婴开始礼待器重田文,让他主持家政,接待宾客。宾客来往不断,日益增多,田文的名声随之传播到各诸侯国中。各诸侯国都派人来请求田婴立田文为太子,田婴答应下来。田婴去世后,追谥靖郭君。田文果然在薛邑继承了田婴的爵位。这就是孟尝君。
孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,这些人都归附了孟尝君。孟尝君舍弃家业给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,无论富貴贫贱一律与田文相同。孟尝君每当接待门客,与门客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与门客的谈话内容,记载所问门客父母的住处。门客刚刚离开,孟尝君就已派使者到门客父母家里抚慰问候,献上礼物。盂尝君曾经招待门客在夜间吃饭,有个门
本文来源:https://www.wddqxz.cn/073bbd1d148884868762caaedd3383c4bb4cb4d6.html