每日一篇《容斋随笔-温公客位榜》

2023-04-22 18:37:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《每日一篇《容斋随笔-温公客位榜》》,欢迎阅读!
客位,随笔,每日,容斋,温公
容斋随笔

《容斋随笔》,古代笔记小说。内容广泛,资料丰富,包括经史诸子百家、文学艺术、历代典章制度、医卜、星历、宋代掌故以及人物评价等方面内容。有去伪存真的考订,也有入情入理的分析,其中对一些历史经验总结颇有见地。 《四库全书总目提要》推为南宋笔记小说之首。被历史学家公认为研究宋代历史必读书。

洪迈(11231202),字景卢,号容斋,南宋鄱阳(今属江西)人。其父洪皓(10881155),宋徽宗政和五年(1115)进士,高宗建炎三年(1129)奉使金国,被羁留十五年,备历艰险,威武不屈,忠义气节名闻天下。洪皓有八子,除幼子外皆入仕,而以长子洪适(kuò)、

次子洪遵、三子洪迈最为知名。洪迈于宋高宗绍兴十五年(1145)登博学宏词科,历官起居舍人、中书舍人、同修国史、翰林学士等职,并历诸州知州,宁宗嘉泰二年(1202)以端明殿学士致仕,卒年八十岁,谥文敏。



温公客位榜(选自《容斋随笔》)

司马温公作相日,亲书榜稿揭于客位,曰:“访及诸君,若睹朝政阙遗、庶民疾苦,欲进忠言者,请以奏牍闻于朝廷(2),光得与同僚商议,择可行者进呈,取旨行之。若但以私书宠谕(3),终无所益。若光身有过失,欲赐规正,即以通封书简分付吏人(4),令传入,光得内自省讼(5),佩服改行。至于整会官职差遣、理雪罪名(6),凡干身计,并请一面进状(7),光得与朝省众官公议施行。若在私弟垂访,不请语及。某再拜咨白(8)。”乾道九年,公之曾孙伋出镇广州(9),道过赣(10),获观之。


【注释】

1)榜:公开张贴的文书、告示。 2)奏牍:奏章,向朝廷奏事的章表。 3)宠谕:称人对己赞誉的敬辞。 4)通封:密封。 5)省讼:自我反省。

6)整会:知会,正式通知。官职差遣:宋朝任官制度,有官、职、差遣之分别。司马光《百官表总序》:“其所谓官者,乃古之爵也;所谓差遣者,乃古之官也;所谓职者,乃古之加官也。” 7)状:向上级陈述事实的文书。 8)某:自称。咨白:禀告。

9)曾孙伋:指司马伋,夏县(今属山西)人。宋高宗绍兴八年(1138),受诏以司马光族曾孙为右承务郎,继嗣司马光之后。广州:今属广东。 10)赣:赣州,今属江西。洪迈此时为赣州知州。 【翻译】

司马温公当宰相时,亲自书写告示张贴在客位,说:“来访诸君,倘若看到朝政过失、百姓疾苦,要提出中肯意见的,请以奏牍形式上奏朝廷,我好和同僚商议,选择可行的进呈皇上,请旨施行。如果只是以私人书信赐教,终究无益。倘若我个人犯有过失,要给予批评指正,就请用密封书信交付吏员,让其传给我,我好反躬自省,真诚改过。至于知会官职差遣、昭雪罪名,凡是牵涉到本人的,都请提交状纸,我好和朝廷诸位官员公开讨论施行。若是私下访问我家,请勿谈及公


本文来源:https://www.wddqxz.cn/06628269b868a98271fe910ef12d2af90342a853.html

相关推荐