【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《狼综合资料 》,欢迎阅读!
狼综合资料
文章主题头脑通过屠户劈狼的故事歌颂了屠户机敏大胆地克服恶狼,揭破了狼的贪婪、暴虐和狡猾的天性及其可耻的了局。文章布局第一部门("一屠晚归";至"盖以诱敌";)是故事自己,重要借助于行动、模样形状形貌来描画形象,睁开情节。可分为三层。第一层("一屠晚归";至"缀行甚远";),故事开端屠户遇狼。交接了人物、抵牾产生的时间、地点和工具。第二层("屠惧";至"眈眈相向";),故事生长屠户避狼。写屠户因恐惧而将骨头投给狼,但狼的贪欲并未得到满意。第三层("少时";至"盖以诱敌";),故事热潮和了局屠户劈狼。公然在屠户持刀相对下,狼更换计策:一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样坐在屠户眼前,前者走得蹊跷,后者坐得离奇。第二部门("狼亦黠矣";至"止增笑耳";),是批评,揭破了狼的本质,嘲笑了玩弄诡计企图,自取死亡的恶狼,歌颂了机敏大胆的屠户。写作特点1.篇幅短小,但情节曲折。在文章中,抵牾的产生、生长和了局交待得都很清晰。随着情节的睁开,狼的贪婪、暴虐和狡猾的天性和屠户性格的变革历程写得波涛升沉,引人入胜。2.语言简便生动。如,"缀行甚远";"并驱仍旧";等表示了狼的贪婪和暴虐,"眈眈相向";"径去";"犬坐";"目似瞑,意暇甚";等表示了狼的狡猾,"惧";"投以骨";"复投之";等表示了屠户的畏惧生理和对狼的天性缺乏应有的熟悉。3.借助于行动、模样形状的形貌,描画形象。比方"顾";"奔倚";"驰";"持";等动词,恰切地展示屠户熟悉进步的历程以及预备抗争的行动,"暴起";"劈";"毙";等动词表示了屠夫机敏大胆的斗争精力。教法发起1.可构造门生排练讲义剧,帮助门生加深对课文的明白,并到达以形象促影象的目标。详细做法:课前由门生自己构成演出小组,别离负担编剧、导演、演员等职,并做好演出预备。演出加深印象。上课时,在熟读课文的底子上,分片断、全剧、创新三个条理举行演出。2.有条件的学校可使用多媒体放映幻灯片。在讲授中,西席可以按照故事变节,预先绘制屠户"遇狼";"避狼";"御狼";"杀狼";的投影片,然后让门生一边不雅察投影片,一边学习课文,学习复述故事,可以有用地突破讲授重点和难点,制造精良的环境和睦氛。既重激又重学,既重教授知识又重本领造就,对进步教诲讲授结果有很大的作用。怎样明白本文的主旨?本文的主旨很清晰,就是末了一段作者的议论。文章是以狼为主来叙事的,并从狼自取死亡的角度来归结故事的主旨的。狼在故事的生长历程中不停处于主导职位,开始是不断地追,伺机吃掉屠户;屠户背倚积薪后,又是狼自动"诱敌";打击。而屠户那么不停处于被动职位,必不得已举行自卫,抖擞杀死两狼。因此,在这个故事中,狼是重要"人物";,而屠户是次要人物。这个故事也表示了屠户的机敏大胆和斗争精力,但决非故事主旨地点。?聊斋志异?一书的"志异";二字,即"记述奇特的故事";之意。文中写一狼诱敌于前,一狼隧入而攻厥后,两狼云云"互助";,其心计与人无异,令人称奇。作者是把这个故事看成奇事逸闻来写的,重要突出故事之"奇";,不必然有什么深意。固然,人们可以从中受到某些开导:以为这个故事讽喻像狼一样的恶人,岂论怎样狡猾,终归要失败的,大概以为这个故事申饬人们,看待像狼一样的恶权势,不克不及存有理想、妥协让步,必需敢于斗争,善于斗争,才气取得胜利,诸云云类的明白均无不成,但也未必必然要如许明白。比方和嘲笑的手段运用比方和嘲笑的手段,把深刻的主题寓于生动的形象之中,是寓言的一个明显特点。这篇寓言故事通过对狼的连续串行动的形貌,生动描画了狼的形象,展现出狼的天性。看吧,狼碰到担有剩骨的屠户,贪婪勃勃地"缀行甚远";,抢吃骨头时贪得无厌,"后狼止而前狼又至";;骨头吃完了,仍旧跟在屠户的反面"并驱仍旧";,当屠户举行防范时,它们照
旧不甘愿宁可地"眈眈相向";。这些行动的形貌,充实表示了狼的贪婪和暴虐。狼又黑白常狡猾的。当屠户自妥协退让转入防范斗争时,两狼共同,一明一暗地"诱敌";:一狼"犬坐于前";,"目似瞑,意暇甚";,用"假寐";来蒙骗屠户;一狼冒充"径去";,暗中从积薪后打洞,"意将隧入以攻厥后";。真是淘气到了顶点!然而狼又黑白常愚笨的。"假寐";的狼,由于"目似瞑,意暇甚";,给屠户造成了"刀劈狼首";的有利机遇;打洞的狼,由于"身已半入,止露尻尾";,使屠户得到"自后断其股";的有利条件。因此作者在故事竣事时颁发的议论,报告人们一个原理:像狼一样的恶人,不管怎样狡猾,不管耍弄什么把戏,总归是会被看破、被扑灭的。"后狼止而前狼又至";译法关于?狼?中"后狼止而前狼又至";一句的翻译,我们以为有的?讲授参考资料?的译文不安妥。现将原文和译文缮写如下:原文:一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。译文:一只狼得到骨头制止下来了,另一只狼仍随着屠户。屠户再扔骨头,后一只狼停下来了,前一只狼又追上来。原文的"前";"后";是表白狼得骨的"先后";,照旧表白狼行走序次的"前后";?我们以为应该是前者,而不是后者。从原文看,仅有一句说明两只狼开始行走的环境:而两狼并驱仍旧。这里的"并驱仍旧";,只是说"像本来一样一起跑";,而并没有说一只狼在前面,另一只狼在反面。狼行走有前后序次,是在屠户第一次扔骨头后才有的。因此,精确的译文应该是:一只狼得到骨头停下来了,另一只狼仍随着屠户。屠户再扔骨头,后得到骨头的那只狼停下来了,先得到骨头的那只狼却又追上来了。这里的"后狼";是第一次未得到骨头,跑到前面的那只狼;而"前狼";那么是第一次得到骨头,落到反面的那只狼。有的?讲授参考资料?的翻译,意思正相反,提出来供偕行研究。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/04a85b0cf41fb7360b4c2e3f5727a5e9846a2739.html