【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浅析面子理论及其缺陷》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅析面子理论及其缺陷
作者:李文君
来源:《青年文学家》2012年第18期
摘 要:面子作为人们在日常交际中的一面镜子,越来越引发语言学家的深入思考。西方语言学家就在语言使用时的普遍现象提出了面子理论,但是这一理论有一定的缺陷。如何正确地借鉴面子理论对于词典编纂者更准确地把握释义有着重要意义。本文从Brown& Levinson的面子理论入手,通过分析其概念及剖析内在含义,初步探讨了面子理论所存在的缺陷。 关键词:面子理论;缺陷;词典编纂 [中图分类号]:H033 [文献标识码]:A [文章编号]:1002—2139(2012)—18—0—01 1. 面子理论浅析
牛津英语词典关于 “face” 的释义有几十条之多。“面子”这一概念并不仅限于语言学范畴——布朗和莱文森 (Brown & Levinson) 在1978年提出的语言学礼貌中有详细阐明——关于“面子”的研究在文化和社会心理学中也是必不可少的课题。事实上,“面子”这一概念并非由Brown & Levinson首先提出,早在1955年,美国社会学家高夫曼 (Goffman) 就根据中国人类学家胡先缙(1944)介绍到西方的面子观提出了“脸面工程”这一概念。Goffman认为,面子就是“人们在交流过程中,通过采取言语行为而为自己获取正面的社会价值,是按照社会所赞许的属性而创造的自我形象”。他还提出,“脸面工程”是相互配合的,面子的维护和赋予取决于他人,要想不丢面子的最佳方案就是不去伤害他人的面子。社会语言学家瓦德赫 (Ronald Wardhaugh) 后来评价Goffman的观点:“交际中总要避免威胁他人的面子,但也总有人发现自己是不受欢迎的。”根据他的观点,谈话的过程总要考虑到角色的问题,即为自己选择一个合适的角色,同时洞察他人所处的角色。 2. Brown & Levinson的面子理论简介
而将语言学礼貌真正引入持久的语言学学术讨论的是上面提到的两位英国人类学家——Brown & Levinson。在1978年出版的《礼貌:语言应用的普遍现象》中,他们在Goffman的理论基础上第一次对“礼貌”、“面子”这些现象进行了系统的探讨,将“面子”定义为:“每一个社会成员意欲为自己挣得的一种在公众中的个人形象”。通过与他人的交际,这种形象可以被损害、保持或增强。他们还提出面子理论有跨越不同文化的特点,“具有普遍性”。每个交际参与人都有两种面子:积极面子和消极面子。积极面子是希望得到别人的赞同、喜爱、欣赏和尊重。消极面子是不希望被别人强加于自己,自己的行为不受干涉、阻碍,有自己选择的自由。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
根据Brown & Levinson的理论,每一次谈话说话双方的积极面子和消极面子都会面临威胁,因此几乎所有言语行为都是面子威胁行为,而礼貌的会话功能就在于保护面子,削弱面子威胁行为的程度。
既然在交流过程中,面子威胁行为无法避免,人们往往会采取补救措施补偿面子威胁行为带来的后果。Brown & Levinson把礼貌称为“补救策略”,之后系统地提出了五种面子威胁行为的策略,按照面子威胁程度从最高到最低依次为:1.不使用补救策略、公开地实行面子威胁行为,即说话者用直接公开的方式向受话人提出建议、请求、给予或邀请。2.用积极礼貌补偿公开面子威胁行为,这可以用来补救积极面子威胁行为的后果。3.用消极礼貌补偿公开面子威胁行为,可以用于补偿消极面子威胁行为产生的后果。4.非公开实行面子威胁行为,就是使用间接或委婉的语言,以消除受话人潜在的强加之感。5.不实行面子威胁行为。 3. Brown & Levinson面子理论的缺陷
但是Brown & Levinson 的理论模式并不是没有缺陷,不少学者提出了质疑。首先,Brown & Levinson声称他们的理论模式适用于各种文化背景,具有普遍性。事实上,他们将面子分为积极面子和消极面子的这种二分法,以及强调消极面子和“强加”的重要性引起了广泛争议,特别是在一些中国和日本以及其他非安格鲁语系国家的学者间。Driscoll (1996) 指出,“积极面子的概念源自面子概念本身(无论是Goffman定义的面子还是泛文化意义上的面子),而消极面子则源自对有限文化中具体行为的经验性观察”。Meier (1992) 认为,“消极面子可以归入积极面子。理由是,既然积极面子指希望自己的要求得到他人尊重与认可的需要,假如要求之一为‘不受他人侵扰’,那么,‘不受他人侵扰’的要求就该为积极面子。”然而,在Brown & Levinson的定义中,“不受他人侵扰”的要求是消极面子。中国学者顾曰国 (Gu, 1992) 认为,Brown & Levinson的消极面子与汉语中的“脸面”几乎无相似之处,汉语中的面子通常表示由于成功而获得的或由于他人赋予自己的威信、名誉,或者是由于遵守某种社会道德标准而获得的尊重。其次,他们关于在任何情况下只有一种面子威胁行为可以触发的假设也遭到很多批判。
总之,Brown & Levinson的理论模式在跨文化实用性上一直备受质疑。Baxter (1984) 提出了“英式文化偏见”。经过多次关于语言学礼貌的研究验证,不同文化之间——比如,在以面子为核心交际行为构式的文化中和以其他价值观,如以遵从或尊重为核心的文化里——面子和面子工程的功能会不尽相同。这是Brown & Levinson面子理论模式最大的缺陷,却也代表了以英语文化为代表的西方世界“面子观”。 4. 结语
面子在中西方文化和社会关系中都占有举足轻重的地位。在词典编纂释义中,如果编者能准确意识和分辨出中英文在其中的差别,并为读者提供必要信息,定会让词典这种在跨文化交流中有着举足轻重作用的工具发挥出更突出的效力。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
参考文献: [1]、
Brown Penelope and Stephen C. Levinson, 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage [M]. Cambridge: Cambridge University Press. [2]、
Goffman Erving, 1967. Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior [M]. New York: Garden City.
[3]、 Jacob L. Mey, 1998. Concise Encyclopedia of Pragmatics [M]. Oxford: Elsevier Ltd. [4]、 Peter Grundy, 2000. Doing Pragmatics [M]. London: Oxford University Press. [5]、 何兆熊. 新编语用学概要[M] 上海:外语教育出版社,2000
本文来源:https://www.wddqxz.cn/0459f716ac51f01dc281e53a580216fc710a535f.html