丰乐亭记原文-翻译及赏析

2022-08-30 08:15:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《丰乐亭记原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
乐亭,赏析,原文,翻译
丰乐亭记原文|翻译及赏析



创作背

宋仁宗庆历五年(1045年)八月, 庆历新政 失败,执政大臣杜衍、范仲淹等相继被斥逐。欧阳修因上书为他们辩护,也被捏造罪名,由河北都转运按察使降知滁州,十月到任。他在《滁州谢上表》中,犹愤愤不平地辩解: 谤谗始作,大喧群口而可惊;诬阁终明,幸赖圣君之在上。 究其根源,实乃 尝列谏坦,论议多及于贵权 因之 若臣身不翻,则攻者不休 必欲措臣少安,莫若里之闲处,使其脱波而远去,避陷阱之危机。

欧阳修三次遭贬使他对当时冷酷的社会现实有了比较清醒的认识;官场的倾轧,使他希图摆脱世俗纷扰,向往恬静的归隐生活。滁州在与淮河之间,正是 舟车商贾四方宾客之所不至 闲处 高水清,风景宜人。这里地处偏僻,民风淳厚。欧阳修被贬至此,倒也悠闲自在。在这里,清山绿水涤除他心头的烦恼,大自然触发了他无拘无束的天性和丰富的感情。他几乎陶醉于山水美景之中。由于他把 民同乐 看成是 刺史之事也 ,虽然是 载评流徙 ,远离了政治斗争的中心,不能直接向朝廷指陈时弊了,其心倒也安然,作者这时的人生观比较旷达的。《丰乐亭记》就是在这样的背景下写成的。

名句

1




作者:佚名

在这篇散文中,最有深意、最能引起时人和后人共鸣的句子就是: 使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。 也就是说,百姓必须明白,自己之所以能够在丰年过上幸福快乐的生活,是因为天下和平安定,没有战事,因此应该倍加珍惜。无论哪朝哪代,老百姓最盼望的就是没有战争,国家和平安定,因为这是幸福生活的根源。所以,一定要珍惜这种生活,消除不利于和平安定的负面因素。



全文可分三段。首段简介建亭的缘起。

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/012c4bfdb94ae45c3b3567ec102de2bd9605de9f.html

相关推荐