【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经《风雨》》,欢迎阅读!
《风雨》 朝代:先秦 原文:
风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 译文
风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。 风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。 风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。 注释
①喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。
②云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。 ③胶胶:或作“嘐嘐〞,鸡鸣声。
④瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。 ⑤晦:昏暗。 鉴赏:
这是一首风雨怀人的名作。在一个“风雨如晦,鸡鸣不已〞的早晨,这位苦苦怀人的女子,“既见君子〞之时,那种喜出望外之情,真可谓溢于言表。难以形容,唯一唱三叹而长歌之。三章叠咏,诗境单纯。而艺术的辩证法恰恰在于愈单纯而愈丰富。从诗艺、诗旨看,《风雨》都具有丰富的艺术意蕴。
蕴涵性的顷刻,包前启后。在情境的选择上,诗篇不写未见之前绵绵无尽的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的欢聚之乐,而是重章渲染“既见〞之时的喜出望外之情。而这一顷刻,正是最富于蕴涵性的顷刻。读者透过这位女子难以形容的望外之喜,既能想见她在“既见〞之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾〞、和夜间的“耿耿不寐,如有隐忧〞之情;也能想见在“既见〞之后,夫妇间的“既见复关,载笑载言〞和“维士与女,伊其相谑〞的融融之乐。以少许胜多许,以顷刻蕴过程,这是构思的巧妙。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/00a914057fd184254b35eefdc8d376eeaeaa1798.html