【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《Scarborough Fair 歌词》,欢迎阅读!
《Scarborough Fair》歌词
《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲并演唱。莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。
英文歌词
(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本) Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand Then he'll be a true love of mine... ......
Tell him to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme, and Remember me to one who lives there He once was a true love of mine... 中文歌词
(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本) 你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 请代我向住在那里的一个人问好 他曾经是我的真爱
告诉他让我做件麻布衣衫
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 不要用针线,也找不到接缝 然后,他会成为我的真爱 告诉他为我找一亩地
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
就在咸水和大海之间
然后,他会成为我的真爱... ......
告诉他用皮制的镰刀收割
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 并收集在一起用石楠草扎成一束 然后,他会成为我的真爱 你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 请代我向住在那里的一个人问好 他曾经是我的真爱......
(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes的09新专辑《Njord 》也演绎了此歌。更为正统的是男版,由保罗·西蒙和加芬克尔演唱,括号里的句子是男版的伴音,男版的歌词把所有的He改为She。)
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 (On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁 Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床单 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 (Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不觉号角声声呼唤 Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves) 从小山旁几片小草叶上 Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Washes the grave with silvery tears) 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间 (A soldier cleans and polishes a gun) 士兵擦拭着他的枪 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用镰刀收割。 (War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Generals order their soldiers to kill) 将军们命令麾下的士兵冲杀 And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位女孩问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/ffae392659eef8c75ebfb302.html