【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《残雪西方化写作的少数派》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
残雪西方化写作的少数派
作者:叶 莺
来源:《全国新书目》2010年第01期
1983年,开了个裁缝店的小业主邓小华,带了四五个徒弟,生意非常红火,一个月能挣60块钱,抵正常上班的丈夫两个月工资。做生意,时间总是零零碎碎,店里也老是闹哄哄没个安静的时候,可是她得个空就开始写小说,而且一拿起笔来就能写,更奇怪的是她开始都不知道为什么要写,写的是什么,就像神灵附体一样,写出了处女作《黄泥街》。这个裁缝店的小老板就是后来的文坛“异端”残雪。
《黄泥街》是用流水账一样的笔法,在记述发生在黄泥街上一件件诡异而琐碎的小事。这里到处肮脏不堪,到处垃圾成堆,人们吃苍蝇、泥巴、动物死尸,喝阴沟水,住茅草屋,大热天也裹着棉袄捂着,却顽强地相互攻击和怨恨。这样的写作手法,和西方现代派有几多相似,80年代后期,中国出现了一批高举西方文化的写作者,被冠以“先锋派”,这也成为残雪登上文坛的第一个身份,和她一起出道的还有马原、苏童、格非和余华们。20年后,这群人散了,马原刚刚还声明“别给我戴什么帽子,我就是一个叫马原的汉人”。残雪不一样,她越发“先锋”得朝气蓬勃,还给自己的路子起了个更先锋的名字——“新实验小说”。这种“新实验精神”具体到她的小说中,就是倡导“潜意识写作”,常以梦魇般的意象图景、呓语般的叙述方式、神经质的人格心态、令人作呕的生存环境和噩梦般的人际关系,来展示一个怪诞、神秘、阴冷和诡异的废墟世界。从处女作《黄泥街》开始,到后来的小说《苍老的浮云》、《突围表演》、《索债者》、《最后的情人》,莫不是如此。
这种作品,对中国读者来说是陌生的,对评论家来说也是陌生的,长期以来残雪作为文坛上一个独特的存在,却让评论家陷入了左右为难的尴尬境地。在为数不多的评论中,也以负面评价为主。李建军在《为任性与仇恨奴役的单向度写作——以残雪为例》中,提出了严厉的批评。他说残雪是“一个怪异而病态的作家”,小说叙事“混乱而晦涩,夸张、啰嗦而言不及义”,并且“恣肆地放任自己的谵妄幻想,几乎从来没有想过用理性的光芒照亮这黑暗的心灵”。
然而,残雪在西方受到的关注和评价却截然不同。残雪是中国输出版权最多的作家之一,现在已知的,在国外翻译出版的作品有15部,还有6部签了出版合同,她自己也说早期和大部分中期作品都已译成英文出版。残雪的代表作《黄泥街》有台湾圆神出版社、日本河出书房新社和法国中国之兰出版社三个版本,《苍老的浮云》有日本河出书房新社、美国西北大学出版社两个版本,《天堂里的对话》有美国西北大学出版社和德国鲁尔大学出版社两个版本,收录了她中短篇小说的《残雪小说集》也有意大利理论出版社和法国伽利玛出版社两个版本。美国哈佛、康奈尔、哥伦比亚大学,以及日本的东京中央大学、国学院大学甚至把她的小说当作文学课教材。另外,虽然数量不大,丹麦、俄罗斯、越南等地也有她的作品出现。
中国一直在倡导版权“走出去”,为此做了不少宣传努力,而残雪在提到自己的作品输出时,却轻描淡写:“我的版权输出没有任何操作。多半是翻译去找出版社,有时我自己也找,因为我懂英
本文来源:https://www.wddqxz.cn/fefa25e659fafab069dc5022aaea998fcd22403d.html