《狐假虎威》告诉我们什么道理:《狐假虎威》原文及译文

2023-01-20 22:03:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《狐假虎威》告诉我们什么道理:《狐假虎威》原文及译文》,欢迎阅读!
狐假虎威,译文,原文,道理,告诉
《狐假虎威》告诉我们什么道理|《狐假虎威》原

文及译文



《狐假虎威》原文及翻译 战国策 原文

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。——《战国策》

译文

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

注释

(狐假虎威)假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

(虎求百兽而食之)求:寻求,寻找。 (子无敢食我也)子:你。无:不。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同“掌”,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。 (故遂与之行)遂:于是。


(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/fd3deddea7e9856a561252d380eb6294dd8822ad.html

相关推荐