古诗唐太宗吞蝗翻译赏析

2022-04-25 07:19:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗唐太宗吞蝗翻译赏析》,欢迎阅读!
唐太宗,古诗,赏析,翻译
古诗唐太宗吞蝗翻译赏析

文言文《唐太宗吞蝗》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】

贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。 【注释】

1、贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。 2、京师:京城,国都、长安。

3、苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。 4、掇:抓取。 5、予:唐太宗自称。 6、遽:马上。 7、谏:委婉地规劝。 8、朕:皇帝自称。 9、躬:身体。 10、冀:希望。 11、是:这(是) 12、蚀:吞下。 13、遂:立刻

1


14、予一人:古代帝王自称。 15、咒:批评 16、作:起,兴起 17、其:如果 18、食:吃 19、谏:谏人 20、过:罪过 【翻译】

贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。 【赏析】

本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我ORg心,无害百姓。言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步



2


表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/fc9eb667ea7101f69e3143323968011ca200f76a.html

相关推荐