【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《短歌行(原文及翻译)》,欢迎阅读!
一、原文:
《短歌行》
对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?惟有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈讌,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依。 山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。
二、译文:
我一边喝酒一边唱歌,感叹人生有几多!生命如同早上的露水易逝,而苦于过去的日子太多了。宴会上的歌声慷慨又激昂,我对贤才的思念试试难忘。问我何物可以消愁?我道消愁唯有杜康酒。学问深深的贤才,忧思隐隐侵我心。平生只为思君的缘故,吟诵低回唱至今。声音悠长群鹿叫,穿梭原野吃艾蒿。我有八方好宾朋,弹瑟吹笙笑盈盈。
人才光耀如明月,什么时候可以摘取呢?忧伤不觉起内心,时隐时现难断绝。穿过纵横交错的小路,屈驾来访贤才,久别重逢,欢饮畅谈,念念不忘旧的恩情。明月郎朗星稀落,乌鹊向南高飞起。彷徨失忆绕树三周,孤独失落无枝可依。我意如山成大业,我心似海纳贤才。我会像周公一样热切殷勤地接纳贤才,是天下的英才人心归服。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/fb4554f604a1b0717fd5ddb4.html