庄子北冥有鱼原文及翻译之欧阳体创编

2022-03-28 09:00:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《庄子北冥有鱼原文及翻译之欧阳体创编》,欢迎阅读!
创编,庄子,原文,翻译,欧阳体
欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03

北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。 这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。南海是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异的事物的书。《齐谐》上记载说:鹏鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,凭借着六月的大风离开。山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为

欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03


欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03

天高远而没有办法看到尽头呢?鹏在高空看下边,也像这样罢了。

1.

时间:2021.02.03



创作:欧阳体

2. 出处:庄周《逍遥游》

2.原文: 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

3.赏析:从北冥有鱼起至众人匹之,不亦悲乎止。作者大笔挥洒,以描写神奇莫测的巨鲲大鹏开端,一开头就向我们展示了一幅雄奇壮丽的画卷:北方深海之中,有一条不知其几千

欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03


欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03

长的巨鲲。这条鱼的巨大,已经够令人惊奇的了,而它竟又变化为一只大鹏,这怎不令人感到神奇万分呢?应当承认,这样的鱼和鸟是现实生活中绝对没有的,是人们绝对不曾见过的,但想像力丰富的庄子却偏要让你相信世间有此二物,特意对它们进行一番形象化的描写。经过这样一番描写、形容和打比方,无形中联系了普通人的生活经验,调动了人们的联想和想像,把作者心目中那种为一般人难于理解和想像的高远哲学界,变得易于理解和想像了。接下来,作者为了说明有所待无所待、小与大的区别,以及小与大之间思想境界和见识的悬殊,而连续打了一系列的比方。先以水与舟的比喻,说明水之积也不厚,则其负大舟也无力,正如同风之积也不厚,则其负大翼也无力

时间:2021.02.03



创作:欧阳体

欧阳体创编 2021.02.03 欧阳美创编 2021.02.03


本文来源:https://www.wddqxz.cn/fb1b26b075232f60ddccda38376baf1ffd4fe305.html

相关推荐