古诗蝶恋花·碧玉高楼临水住翻译赏析

2022-04-28 16:01:23   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗蝶恋花·碧玉高楼临水住翻译赏析》,欢迎阅读!
临水,蝶恋花,碧玉,古诗,赏析
古诗蝶恋花·碧玉高楼临水住翻译赏析

《蝶恋花·碧玉高楼临水住》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 碧玉高楼临水住。红杏开时,花底曾相遇。一曲阳春春已暮。晓莺声断朝云去。 远水来从楼下路。过尽流波,未得鱼中素。月细风尖垂柳渡。梦魂长在分襟处。 【前言】 《蝶恋花·碧玉高楼临水住》是北宋词人晏几道的作品。此词代一男子立言,描写他对一女子的思念之情。来也匆匆,去也匆匆,他和那位女子的相会是偶然的,短暂的。 【注释】 [1]阳春:古楚国名曲。 [2]鱼中素:代指书信 [3]分襟:分离。 【赏析】 此词代一男子立言,描写他对一女子的思念之情。来也匆匆,去也匆匆,他和那位女子的相会是偶然的,短暂的。前三句描写相逢时的情景。“碧玉”作她的代称,念有深切的爱怜之意,而字面的美妙更与“红杏”相映衬,构成了艳丽而温馨的一个相遇的环境。“阳春”既是曲名,亦借其字面而点时令。好时光总是短暂的,转眼之间,春光已暮,于是晓莺之声断绝,朝云飘荡而去。分别之后,再也没得到女子的消息。楼前流水是通向远方的,可是流波过尽也没有见到游鱼带来的书信。思念之情一直割舍不掉。词的最后,用“月细风尖”四字勾画出了一幅冷峭的环境背景它与相逢时的红杏阳春恰成鲜明对照,这垂柳渡边的“分襟”之处,给主人公留下了无尽的追怀与思念。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f98750bb1fd9ad51f01dc281e53a580217fc50df.html

相关推荐