王冕僧寺夜读原文翻译

2023-01-07 11:04:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《王冕僧寺夜读原文翻译》,欢迎阅读!
王冕,原文,翻译
王冕僧寺夜读原文翻译

王冕僧寺夜读讲述的是元朝的文学家、书画家王冕少年时一心读书求学,终成通儒的故事。下面就随小编一起去阅读王冕僧寺夜读原文翻译,相信能带给大家帮助。

王冕僧寺夜读原文

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

会稽韩*闻而异之,录为弟子,遂为通儒。*卒,门人事冕如事*时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

王冕僧寺夜读翻译

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神*安然,好像没有看见似的。

安阳的韩*听说,觉得他与众不同,将他收作学生,成了精通儒学的人。韩*死后,他的门人像侍奉韩*一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

王冕僧寺夜读的注释 1)牧:放牧牲畜。


2)窃入学舍:偷偷地进入学社。 3)诸生:学生们。 4)已:毕,完。 5)辄:就。

6)挞(tà):用鞭子、棍子等打人。 7)已而:不久。

8)痴:此指一心一意,沉醉于……

9)曷不听其所为:何不听凭他做想要做的。 10)依:靠着。 11)执策:拿着书。

12)长明灯:佛前昼夜长明的灯。 13)达旦:到早晨,到天亮。 14)土偶:用泥土塑成的佛像。 15)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。 16)恬:安然无动于衷的样子。

17)异之:认为他与众不同。异,形容词作意动用。 18)录:收。

19)通儒:博学的儒生。 20)被:通“披”,穿戴。 21)亦:也。 22)陇:田埂。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f7cda16b5427a5e9856a561252d380eb62942387.html

相关推荐