岑参《白雪歌送武判官归京》原文注释及赏析

2022-10-31 14:08:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《岑参《白雪歌送武判官归京》原文注释及赏析》,欢迎阅读!
雪歌,岑参,判官,赏析,注释
岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。

岑参〔约715770〕唐代诗人。原籍南阳〔今属河南〕,迁居江陵〔今属湖北〕。曾祖岑文本、伯祖岑长倩、伯父岑羲都以文墨致位宰相。父岑植,仕至晋州刺史。岑参10岁左右,父亲去世,家境日趋困顿。他刻苦学习,遍读经史。20岁至长安,献书求仕无成,奔波京洛,漫游河朔。天宝三载〔744〕,登进士第,授右内率府兵曹参军。及第前曾作《感旧赋》,表达家世沦替和个人坎坷。天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记,初次出塞,满怀报国壮志,想在戎马中开拓前程,但未得意。天宝十载,回长安,与杜甫、高适等游,深受启迪。 十三载,又充安西北庭节度使封常清判官,再次出塞,报国立功之情更切,边塞诗名作大多成于此时。安史乱起,岑参东归勤王,杜甫等推荐他为右补阙。由于频上封章,指述权佞〞〔杜确《岑嘉州诗集序》〕,乾元二年〔759〕改任起居舍人。不满一月,贬谪虢州长史。后又任太子中允,虞部、库部郎中,出为嘉州刺史,因此人称岑嘉州〞。罢官后,东归不成,作《招北客文》自悼。客死成都旅舍。 注释:

梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样。 珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。

锦衾〔jīn〕薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。 角弓:饰有兽角的弓。控:拉开。这句说因为太冷,将军都拉不开弓了。 着:穿上。


瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。

胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。 辕门:军营的大门,临时用车辕架成,故称。 冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。 译文:

狂风席卷着大漠北塞,吹折坚韧的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪将天地铺盖。好似突然一夜间春风吹来,千树万树梨花盛开。雪花飘飘而落,打湿了帘珠,结冰在帷幕绮罗。狐皮裘再不觉暖和,锦缎被褥也感到薄弱。将军的兽角硬弓也冻得拉不开,都护的铠甲铁衣难穿着。浩瀚的沙漠处处纵横百丈巨冰,惨淡的愁云凝滞,仿佛压低了天空。中军帅中摆下酒筵,为武判官归京送行,胡琴、琵琶伴着羌笛,起舞和鸣。纷纷扬扬的暮雪飘落在军营辕门,寒风狂舞的红旗,此时也冻挺凝结,成为一抹静止的红云。在轮台东门送居离去,那飘飘洒洒的大雪已铺满了天山的道路。山回路转,再也见不到君。雪地上空留着一排马行的蹄痕。 赏析:

这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但它跳出了离愁别恨的俗套,并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。忽如一夜春风来,千树万树梨花开〞,以春花喻冬雪,取喻新、设想奇,比喻中含有广阔而美丽的象像,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意。纷纷瑞雪下辕门,风掣红旗动不翻〞,帐外那以白雪为背景鲜红一点,更与雪景相映成趣。那是冷色调的画面上的一点暖色、一股温情,也使画面更加灵动。全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力;其中忽如一夜春风来,千树万树梨花开〞都是被人传颂的名句。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f6f00547fd4733687e21af45b307e87101f6f8a9.html

相关推荐