【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《一剪梅舟过吴江拼音版翻译》,欢迎阅读!
一剪梅舟过吴江拼音版翻译
古诗带拼音版
yī jiǎn méi ·zhōu guò wú jiāng 一剪梅·舟过吴江 jiǎng jié 蒋捷
yī piàn chūn chóu dài jiǔ jiāo 。jiāng shàng zhōu yáo 。lóu shàng lián zhāo 。 一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。
qiū niáng dù yǔ tài niáng jiāo 。fēng yòu piāo piāo 。yǔ yòu xiāo xiāo 。
秋娘度与泰娘娇。风又飘飘。雨又萧萧。
hé rì guī jiā xǐ kè páo 。yín zì shēng diào 。xīn zì xiāng shāo 。
何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。
liú guāng róng yì bǎ rén pāo 。hóng le yīng táo 。lǜ le bā jiāo 。
流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。 古诗翻译及赏析 翻译
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,
第 1 页 共 3 页
招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。 赏析
《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。上片起句既交代了时序,又点出“春愁”的主旨,表现出词人连绵不断的愁思。下片将自己羁旅在外的思归之情上升为对年华易逝的感叹,表达了词人对家乡的无尽思念之情。全词以首句的“春愁”为核心,用“点”“染”结合的手法,选取典型景物和情景层层渲染,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。 阅读答案
1.上阕中词 人是如何渲染他的愁绪的?请简要分析。 2.“洗客袍”表达了作者怎样的心理期待? 3.说说你对“红了樱桃, 绿了芭蕉”的理解。 参考答案:
1.①直接写愁多:“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷之多;“待酒浇”,以酒排解愁绪,表现愁绪之浓。
②以景物渲染愁绪:“风又飘飘,雨又萧萧”,“飘飘…‘萧萧”描绘了风吹雨急的景象,以风雨渲染其愁。
第 2 页 共 3 页
2.作者期待归家后“银字笙调,心字香烧”,过上安定和美的生活。
3.这是时序的暗示,是“流光容易把人抛”的形象化诠释,抒发了岁月无情、年华易逝的感叹,流露出一个亡国遗民的愁闷。
第 3 页 共 3 页
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f67a380456270722192e453610661ed9ad5155c3.html