古诗忆王孙翻译赏析

2022-04-21 10:18:37   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗忆王孙翻译赏析》,欢迎阅读!
王孙,古诗,赏析,翻译
古诗忆王孙翻译赏析

《忆王孙·西风一夜剪芭蕉》作者是清朝文学家纳兰性德。其古诗全文如下:

西风一夜翦芭蕉。倦眼经秋耐寂寥? 强把心情付浊醪。读离骚。愁似湘江日夜潮。 【前言】

《忆王孙·西风一夜剪芭蕉》是清代词人纳兰性德所作的一首小令。这首词的主题就是《离骚》,全部句子都在围绕着《离骚》。词的开头便是《离骚》的一个主要意象:“众芳芜秽,美人迟暮”。而后词人又是借着读《离骚》来平定澎湃的心潮。 【翻译】

昨天晚上刮了一夜西风,今天起来一看,蕉都凋残了,满眼的花儿草儿也都打了蔫了。——我也打了蔫了,心情很差,那,怎么排解坏情绪呢?干脆,去喝酒好了。 【赏析】

这首小令别看短小,所有意象都不是凭空而来的,诸家注本往往忽略平凡无奇的前两句而不加解释,其实,对这首词来讲,《离骚》是一个主题,全部句子都在围绕着这个《离骚》。明白了这个主旨,我们重新再看一下:

“西风一夜剪芭蕉,满眼芳菲总寂寥”,这也许是写实,也许不是,这个景象正是《离骚》的一个主要意象:“众芳芜秽,美人迟暮”

1


接下来“强把心情付浊醪”,容若去借酒浇愁了,这也和《离骚》有关吗?——当然有关,只要一联系的“读《离骚》,就知道这里的关系何在了。

古人喝酒、读书,有两个很著名的典故,一是“《汉书》下酒”和《汉书》有关,这里不讲,另一个就是“痛饮酒,熟读《离骚》一般只要一说喝酒,如果接下来要说读书的话,读的这个书往往不是《汉书》就是《离骚》,这已经是文人传统中固定的文化符号了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f51c20d7d2d233d4b14e852458fb770bf78a3bb9.html

相关推荐