师旷劝学翻译

2022-03-20 07:02:09   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《师旷劝学翻译》,欢迎阅读!
劝学,翻译
师旷劝学翻译



师旷劝学翻译由语文网小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章! 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?公曰:“善哉!

1.师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。 2.于:向。 3.欲:想。 4.暮:晚,迟。

5.炳烛:点燃火把、火炬。先秦时期有无蜡烛,尚有争论,但本文中应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。 6.安:怎么。 7.戏:戏弄。

8.盲臣:我,师旷双目失明所以故称盲臣。 9.何不:为什么不。何,为什么。 10.炳烛之明:像点燃火烛的光亮。 ⒒昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。 12.哉:象声词 13.好:善于 14.善:好

15晋平公:春秋时期晋国之君 16闻:听说

晋平公向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“愚昧的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!我听说:‘年少的时候好学,就如同日出时的阳光;年轻的时候好学,就如同太阳在中午时的阳光;年老的时候好学,就如同点亮火烛时照明的光亮。’点燃火烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”晋平公说:“说得好! 本文语文网,语文网有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习

>>>更多内容请点击:课外知识、综合知识、小学基础知识初中基础知识高中文言文、文学知识


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f50940f8bf23482fb4daa58da0116c175e0e1e22.html

相关推荐