古诗湖上寓居杂咏翻译赏析

2022-04-14 16:14:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗湖上寓居杂咏翻译赏析》,欢迎阅读!
湖上,寓居,古诗,赏析,翻译
古诗湖上寓居杂咏翻译赏析

《湖上寓居杂咏》作者为宋朝诗人姜夔。其古诗全文如下: 叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商。 平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。 【前言】 《湖上寓居杂咏》南宋诗人姜夔做作的一首诗。是此诗写秋思。夜凉如水,西风、落叶、虫鸟悲鸣,各种凄清的声音在夜空中响起,勾起了诗人心中纠结的百般滋味,其中夹杂着隐沦江湖的清苦况味。写荷叶、青芦,不着色相,映衬心境的凄清。 【注释】 [1]湖上:杭州西湖。 [2]披披:散开的样子。浦:水边。 [3]“青芦”句说青翠的芦苇夜间临风发出一种肃杀的声音。吟商:吟唱一种商音。商, 古代五音之一,《礼记·月令》“孟秋之月()其音商。”故秋风又叫“商风” [4]“平生”句说我平生客寓各地对漂泊江湖的滋味最有体会。 【翻译】 花园的围墙曲曲折折,柳树在夜色中昏昏暗暗,若隐若现,人静山空,小窗内射出一盏孤灯的亮光。池塘里荷叶像云彩一样弥满并送来阵阵香气,一只小船摇曳着,乘着夜色驰向萧山方向。 【鉴赏】 《湖上寓居杂咏》十四首是诗人寓居杭州西湖时所写的组诗,姜虬录白石诗词年谱定为宋宁宗庆元六年庚申(1200)时姜夔四十六岁,政治上落魄失意。以隐居为志的清气,正是这组《杂咏》的基调。姜夔笔下的西湖清幽恬淡,性格使之然。范成大谓其“翰墨人品皆似晋宋之雅士。明人张羽《白石道人传》曰:(姜夔)性孤僻,尝遇溪山清绝处,纵情深谐,人莫知其所入;或夜深星月满垂,朗吟独步,每寒涛朔吹凛

1


凛迫人,夷尤自若也。 其一写秋思。夜凉如水,西风、落叶、虫鸟悲鸣,各种凄清的声音在夜空中响起,勾起了诗人心中纠结的百般滋味,其中夹杂着隐沦江湖的清苦况味。写荷叶、青芦,不着色相,映衬心境的凄清。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f36de0ee6729647d27284b73f242336c1eb9309b.html

相关推荐