欧阳修采桑子翻译

2022-05-26 09:50:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《欧阳修采桑子翻译》,欢迎阅读!
采桑子,欧阳修,翻译


采桑子·荷花开后西湖好 宋代:欧阳修

荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。 画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。 译文

西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。

彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。 注释

西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。 旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。 幢(chuáng):古代的帐幔。 盖:古代一种似伞的遮阳物。 卮(zhī):古代盛酒的器皿。 笙(shēng):簧管乐器。 赏析

下片写词人泛舟荷花深处,饮酒听曲,赏花饮酒的活动,已完全沉醉这大自然的美景之中了。醉里归写出词人心情十分惬意,这是观赏西湖秋荷所导至的,秋季西湖之美就自在不言中了。

创作背景

欧阳修


欧阳修(10071072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称唐宋八大家。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称古文章四大家


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f31bb72031d4b14e852458fb770bf78a64293ad4.html

相关推荐