古诗寄韦南陵冰余江上乘兴访之遇寻颜尚书笑有此赠翻译赏析

2022-07-22 17:18:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗寄韦南陵冰余江上乘兴访之遇寻颜尚书笑有此赠翻译赏析》,欢迎阅读!
余江,南陵,乘兴,尚书,古诗
古诗寄韦南陵冰余江上乘兴访之遇寻颜尚书笑有此赠翻译

赏析

《寄韦南陵冰余江上乘兴访之遇寻颜尚书笑有此赠》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 南船正东风,北船来自缓。 上相逢借问君,语笑未了风吹断。 闻君携伎访情人,应为尚书不顾身。 堂上三千珠履客,瓮中百斛金陵春。 恨我阻此乐,淹留楚江滨。 月色醉远客,山花开欲然。 春风狂杀人,一日剧三年。 乘兴嫌太迟,焚却子猷船。 梦见五柳枝,已堪挂马鞭。 何日到彭泽,长歌陶令前。 【注释】 ⑴韦南陵冰:即南陵(今属安徽)县令韦冰,李白在长安结识的友人。 ⑵然:同“燃” ⑶子猷:王子遒,东晋名士。《世说新语》载有“王子遒雪夜访戴”事。 ⑷陶令:即陶渊明,东晋著名隐士、文学家,曾任彭泽(今属江西)县令。 【翻译】 我的船正乘东风南来,你的船顶风缓慢驶来。江上与你相逢,高声问候你平安,笑语未了就被风儿吹断。听说你携着歌舞伎访问情人颜尚书,所以就没有空暇时间来看望我了。你客厅有三千名脚穿珠履的门客,关键是你家酒瓮中还有百斛金陵春。恨我不能与你共此乐, 因故淹留在楚江滨。月色可以陶醉我这个远行客,山花盛开仿佛在燃烧。思念如春风狂杀人, 一日不见如隔三春。想乘兴去找你,但是嫌船太慢,不如烧王子猷的船。梦见陶渊明门前的五棵柳树, 已粗壮得可以挂马鞭。什么时候来彭泽,一起狂歌于陶令门前。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f2952951588102d276a20029bd64783e08127d07.html

相关推荐