【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《中日汉字音声母比较—以JIS汉字为基准》,欢迎阅读!
中日汉字音声母比较—以JIS汉字为基准
摘要:通过比较中日汉字发音,寻找之间的对照关系,为日语学习者提供一个推测日语汉字发音的规律,加深学习者的字音理解。 关键词:中日汉字音;JIS汉字;吴语
一、引言
中国人学习日语,一个最大的优势就是我们拥有的汉字读写能力。然而汉字也带来了另一个问题,日文汉字读音基本上都是多音字,对于入门者来说,具有很大的难度,也是很多日语学习者半途而废的一个要因。
因此,为这些日语学习者探寻一个中日汉字读音的对照规律很重要。同时中日汉字音的对照比较,也牵涉到汉字的中古音问题,有一定的学术价值。很多研究者使用的《常用汉字表》。这一汉字表为字音的对照研究提供了一个官方性质的资料。但该表存在一个问题,即其总字数较少,仅1945个字。从统计学的角度上来看需要一个更大数据量的字库,重新进行研究。
二、分析资料
本论文笔者使用的是2000年制定的,在2004年,2012年两次改版的JIS系列中的JIS X 0213中的共计7604个汉字。去除其中不适用的汉字,包括国字,异体字和简体字。最终筛选出的汉字数量为4889个汉字。 三、声母对照关系
本论文主要研究的是汉字的中文声母部分。将声母分为8类。各声母的对照关系如下: ①唇音的对照关系汉/p/→日/h/77.19%/b/17.24% 汉/p’/→日/h/84.42%/b/13.64%汉/f/→日/h/77.19%/b/19.88% 汉/m/→日/b/53.99%/m/40.38%从数据来看,唇音的前三个声母的对照关系相似度很高,其历时根源在于现代普通话中这三个声母都来源中古的轻唇音,日语中的发音反映了当时的情况。而声母/m/来源于中古的明母/m/。四个声母都产生两个对应日语辅音的原因在于日语汉字音的汉音和吴音的不同。声母/p//p’//f/的汉音为/h/,吴音为/h/或者/b/。对于使用普通话或者大部分北方方言的学习者来说,比较难区分。但是对吴语方言的学习者来说,可以根据该汉字的吴语方言发音,进行判断。当吴语方言为浊音时,吴音读/b/,当吴语方言为清音时,吴音读/h/。比如“白”字,吴语方言读为/baʔ/,其吴音为/haku/,汉音为/bjaku/。声母/m/对应的汉音为/b/或者/m/,吴音都为/m/。
②舌音的对照关系汉/t/→日/t/78.9%/d/12.66% 汉/t’/→日/t/79.37%/d/13.76%汉/n/→日/n/36%/d/29%/g/9.5% 汉/l/→日/r/100%本组声母中的前两个发音,对应关系也出现了类似的情况。基本上都变成/t/或者/d/,普通话无法区分,但吴语方言依旧保留了中古的清浊之分,即会吴语方言的日语学习者,可以参考吴语方言读音,进行判断,具体如下:吴语方言读音为清音,则吴音汉音都为/t/,吴语方言读音为浊音时,吴音为/d/汉音为/t/。声母/n/主要在日语中读作/n/和/d/。吴音读作/n/,在汉音读作/d/。除此以外还有12个字的日语辅音为/z/,另外有还十个字的日语辅音为/n/,这一对应关系吴语地区的学习者可以辨别。比如“凝”字吴语方言读作/ŋiŋ/,对应的日语汉字音为ギョウ。声母/l/的对应最为简单,除“赁”一字读为チン以外,所有的日语辅音都为/r/。
③齿音的对关系汉/ts/→日/s/76.23%/z/19.67% 汉/ts’/→/s/84.68%/z/15.32%汉/s/→日
/s/89.06%/z/8.59%根据数据可知,齿音三个声母大部分读作/s/,少部分读作/z/。比如“族”字,“材”字,“俗”字,吴音读作/z/,汉音读作/s/。这一类字来源于中古的从母和邪母两个浊声母,此组的其他汉字都来源于中古清声母,吴音,汉音都读作/s/。同样因为清浊音的问题,只能通过吴语方言的发音是否是浊音来区分。浊音则日语汉字音分吴音/z/,汉音/s/,清音则都读作/s/。
④卷舌音的对照关系汉/tʂ/→日/s/54.6%/t/34.5% 汉/tʂ’/→日/s/52.6%/t/32.2%汉/ʂ/→日/s/78.5%/z/18.4% 汉/ʐ/→日/z/78.5%/n/18.4%/ø/11.9%从数据中可以很明显看出,卷舌音中的/ʂ/和齿音的对照关系相似。声母/tʂ/和/tʂ’/的日语对应读音基本为/s/,少部分汉字的吴音读/z/,但其中古字音较为复杂,难以区分。
⑤舌面音的对照关系汉/tɕ/→日/k/67.06%/s/24.58% 汉/tɕ’/→日/k/55.8%/s/36.61% 汉/ɕ/→日/k/44.85%/s/37.2%舌面音在日语中读作/k/或/s/。普通话读音来自于中古声母的颚化,即发音位置发生了转变而形成的发音,因此也带来了不易判断日语读音的问题。各个声母中,这一组难度最大。
⑥舌根音的对照关系汉/k/→日/k/97.44%/g/2.56 汉/k’/→日/k/95.76%/g/3.39%这一组三个声母的对照关系也相似,基本上变成/k/,少部分汉字的吴音读为/g/,比如共グ(キョウ)狂ゴウ(キョウ)等。这组汉字虽然无法用普通话进行区分,但是好在特例较少,95%以上读成日语/k/,直接记忆即可。
⑦喉音的对照关系 汉/x/→日/k/80.65%/g/10.6%声母/x/在日语中除极少数汉字读成半元音/w/,如“或ワク”,“和ワ”,“话ワ”外,其他汉字基本上读作/k/,少数汉字的吴音读作/g/,比如画ガ(カク)合ゴウ(コウ)号ゴウ(コウ)等。
⑧无声母字的对照关系 汉/ø/→日/ø/67.8% /g/17% 中文的无声母字音有647个,然而对应的日语无头辅音的字音只有439个。中文的无声母字在日语中还读作/g/或者/m/或者/b/,现代普通话由于前述的原因已难以区分,而吴语地区方言读音则和日语汉字音有着清晰的对照关系,如下:①/ŋ/⇒/g/②/v/または/m/⇒呉音/m/、漢音/b/③/ø/⇒/ø/。通过这一规则,吴语地区的日语学习者可以很好的推测无声母字的日语汉字音的辅音。 四、结束语
本文通过分析中日汉字音节具体情况,利用汉字中古发音的情况进行分析,总结了中日汉字读音在声母和头辅音这一层次上的对照关系,除了卷舌音/tʂ/和/tʂ’/以外,普通话中的大部分声母都可以通过这一规则推测其对应的日语读音。为日语学习者,特别是吴语地区的学习者提供了一个快速推测日语辅音的系统性规律。 参考文献
[1]万献初 《音韵学要略》 武汉大学出版社 2008版 [2]王力 《汉语音韵学》 中华书局 1956年版
[3]王永盛 《代汉语声母同日语汉字音读的对应关系》 外语学刊 1981年03期
[4]佐藤宣男 《日本語漢字音に見る基本音と派生音--常用漢字表の音をめぐって》福岛大学人类发达文化学类论集 2011年
[5]小出敦 《日本漢字音・中国中古音対照表》京都产业大论集人文科学系列 2007年
[6]中择信幸 《日本語教育における「日中基本漢字」発音対照表の可能性について》山形大学大学院社会文化系统研究科纪要 2013年
[7]周锦樟 《日中漢字音の対照研究―中国人に対する日本漢字音教育を中心に》筑波大学地域研究研究科 1983年
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f26d4b9bbed126fff705cc1755270722182e59ca.html