【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《夜雨寄北翻译赏析及作者简介》,欢迎阅读!
夜雨寄北翻译赏析及作者简介
夜雨寄北翻译赏析及作者简介
《夜雨寄北》
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你! 作者简介
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐的一首抒情七言绝句。 李商隐,字义山,号玉谿生,晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”。李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。 赏析
《夜雨寄北》是李商隐写给妻子的诗句。诗的开头两
句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的`曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。 【夜雨寄北翻译赏析及作者简介】 1.夜雨寄北原文及翻译赏析 2.《夜雨寄北》原文及翻译 3.夜雨寄北原文及翻译 4.夜雨寄北翻译 5.夜雨寄北原文及翻译 6.夜雨寄北全文翻译 7.夜雨寄北翻译及原文 8.《夜雨寄北》赏析
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f13ebd8aa55177232f60ddccda38376baf1fe0a8.html