翻译美学视角下的宋词《雨霖玲》两个英译本对比研究

2022-04-20 14:01:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《翻译美学视角下的宋词《雨霖玲》两个英译本对比研究》,欢迎阅读!
译本,宋词,美学,视角,对比




作者:郭先英;刘鸿;陈舒眉 作者机构:河南中医药大学 出版物刊名:文学教育 页码:44-45

年卷期:2017 14

主题词:翻译美学 宋词《雨霖玲》 三美论



摘要:本文主要用翻译美学的视角来研究中国古典诗词的翻译方法,以宋词《雨霖玲》为研究象,结合许渊冲的“三美论”,从四个方面研究其两个不同的英译版本。本文通过分析和对比研究出:中国古典诗词在翻译上将传统的翻译理论同翻译美学的学科理论相结合,更能从字词句到情感传达出古典诗词全方位的美感。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f02af966beeb19e8b8f67c1cfad6195f302be88c.html

微信扫码分享

相关推荐