陆游《诉衷情》原文、注释、译文及评析

2024-03-11 20:44:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陆游《诉衷情》原文、注释、译文及评析》,欢迎阅读!
陆游,衷情,译文,评析,注释
陆游《诉衷情》原文、注释、译文及评析

原文:

诉衷情 陆游

当年万里觅封侯 [17] ,匹马戍梁州 [18] 。关河梦断何处 [19] ?尘暗旧貂 [20]

胡未灭,鬓先秋 [21] 泪空流。此生谁料,心在天山 [22] 身老沧洲 [23] 注释:

[17]万里觅封侯:东汉时,有相士为班超相面,说他“生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也”。

[18]戍梁州:守卫梁州。梁州,古九州之一,在今陕西汉中一带。戍,守卫。 [19]关河:函谷关和黄河,后指关塞河山险要之地。

[20]尘暗旧貂裘:形容壮志未酬,境遇落拓。《战国策》载:“苏秦说秦王,书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。” [21]鬓先秋:鬓发斑白,如被秋霜。 [22]天山:泛指边塞征战之地的高山。 [23]沧洲:犹言水滨,指隐居者遁迹之处。 译文:

想当年,我为了寻找建功立业的机会而驰骋万里,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜。感伤的眼泪白白地淌流。谁能想到我这一辈子,心里想着在边疆杀敌,身子却只能老死于沧洲。 评析:

陆游四十八岁时,应四川宣抚使王炎召,到西北前线的南郑(汉中)身着戎装,


曾参与行军,抗击金兵。此词即以追忆昔日戎马生涯总起,感慨今日年迈体衰,徒有报国壮志,而不得见用,情感也由悲壮顿入苍凉。词中用典使事,浑如不觉,作者驱笔使辞之伟力,可见一斑。词中“万里”与“匹马”,貂裘昔日之华美与而今的敝旧,胡未灭而鬓先秋,心在天山身却在沧洲,隐相反衬,故能产生震撼人心的艺术张力。

作者简介:

陆游11251209,字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人。出身官宦世家,以荫补登仕郎。少有才名,试进士,为秦桧所忌,除名。绍兴三十二年1162孝宗即位,特赐进士出身,通判兴隆军事。范成大帅蜀,以参议官佐幕成都。嘉泰初,以韩侂胄荐,诏同修国史,升宝章阁待制。韩败,被劾落职。他一生坚决主张抗战,晚年退居家乡,报国信念始终不渝。于诗而言,他是南宋四大家之一,平生为诗近万首。词的数量比诗少,多感慨国事之作。有《放翁词》


本文来源:https://www.wddqxz.cn/efcfff9013a6f524ccbff121dd36a32d7375c7ff.html

相关推荐