试析日语表达中的主观与客观性

2023-01-10 08:53:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《试析日语表达中的主观与客观性》,欢迎阅读!
试析,日语,客观性,主观,表达
试析日语表达中的主观与客观性

笔者在日语教学与实践当中,发现日语中存在着一些十分细腻且富有哲理的语言现象。下面就这一点谈一些粗浅的体会。日本人在对事物的表达上,是严格区分主观与客观的。这对于学习日语的中国人来说是一个很容易出错的地方。下面试举几个例子加以说明。

1、助动词“たい”与“たがる”

日语中,表达一个人的愿望时,有“たい”和“たがる”之分。其中,“たい”表示讲话人的愿望,“たがる”表示他人(第三者)的愿望。例:

○わたしは日本の大学に入りたい。(我想上日本大学。)○友達も日本の大学に入りたがっている。(我朋友也想上日本大学。)

这一点在汉语中是没有区别和形态变化的。例如在上例中,都用“想上”这个词来表达。而在日语中,我们会发现,第一人称的“想上”用的是“入りたい”,具有形容词性质,第三人称的“想上”用的是“动词连用形+たがっている”。从表面上看,这似乎有点不可思议,但细想起来,却不能不让人为它那严谨的逻辑性所感叹。首先,一个人的某种愿望只是存在于他自己大脑中的一个想法,并没有付诸行动,因此只是一个抽象的东西,,用形容词来表达应该是顺理成章的。而对于第三者的愿望,讲话者是无法直接知道的。也就是说,第三者从其表情、动作或语言上流露出某种欲,讲话人


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ee42c4166f85ec3a87c24028915f804d2b1687de.html

相关推荐