古诗月夜金陵怀古翻译赏析

2022-09-26 10:13:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗月夜金陵怀古翻译赏析》,欢迎阅读!
金陵,怀古,古诗,月夜,赏析
古诗月夜金陵怀古翻译赏析

《月夜金陵怀古》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 苍金陵月,空悬帝王州。 天文列宿在,霸业大江流。 绿水绝驰道,青松摧古丘。 台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。 别殿悲清暑,芳园罢乐游。 一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。 【前言】 《月夜金陵怀古》是唐代伟大诗人李白的作品之一,诗人一生游金陵有七次之多,这首诗是诗人来到金陵(今江苏南京),想到金陵是东晋、东吴、宋、齐、梁、陈六代的故都,曾有过繁荣的景象。而今,六代豪华,空留陈迹,让诗人到此总要抒发一通思古之幽隋,于是就写下了此诗。 【注释】 ⑴苍苍:苍白色。 ⑵帝王州:指金陵曾为六朝古都。谢眺诗《入朝曲》“江南佳丽地,金陵帝王州。 列宿:指天上的星宿。 ⑷霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似江水一般逝去。 ⑸绝:冲断。 ⑹驰道:《三辅黄图》 “驰道,天子所行道也。 ⑺古丘:指六朝时的陵墓。李白《登金陵凤凰台》有“晋代衣冠成古丘力”诗句。全句意思是古墓已坏,长满松树。 ⑻台倾鳷鹊观:意思是鹪鹊观楼台已倾坏。一鹩鹊观,六朝时所建宫室,今无考。 ⑼宫没凤凰楼:意思是凤凰楼宫室荒投。凤凰楼,在凤凰山上。南朝宋元嘉年间所建。因有风集此,·赦名。 ⑽清暑:清暑殿,在台城内,晋孝武帝所建。虽暑月尤有清风,故以为名。(见《景定建康志》 ⑾芳园罢乐游:意思是乐游园里已经没有了游乐。芳园,指游乐园,在覆舟山南,北连山筑台观,苑内造

1


正阳、林光等殿。 ⑿玉树:《玉树后庭花》 【赏析】 光照着南京,诗人不尽悲从中来。星星还是那几颗星星,而金陵的王气却像东流水一样一去不复返了。路之尽头是浩淼的湖水,古墓上的苍松翠柏老态龙钟;昔日那么繁华的妈鹊观、凤凰楼、清暑殿和乐游苑,也都荒废残破,少有人来。萧瑟的秋风中,还可以听到陈后主所作的《玉树后庭花》 金陵自三国东吴以来,连续是好几个朝代的首都,在帝王将相的经营下,它的繁华程度和消费水平达到了顶点。东晋在这里定都以后,建造清暑殿,重楼复道,是夏天乘凉的好地方。南朝宋修驰道,一直通到玄武湖,长达十余里。凤凰山上有凤凰楼,覆舟山下有乐游苑,从山南到山北,排列着大大小小的宫观台榭。南朝齐诗人谢眺作诗说:“江南佳丽地,金陵帝王洲。”可见它在当时人们心目中的地位。 在作为政治中心的金陵,文学艺术也发展繁荣起来。这首先是因为皇帝的提倡,而且好几位皇帝就是文学家或艺术家,在他们周围聚集了大批文士;其次也因为金陵地处江南,民歌流行,艺术土壤丰厚,滋养出华丽璀璨的艺术之花。 但这一切都成为过去。面对着傲岸的诗人李白,只剩下萧瑟的秋风和素净的月光。秋风里,隐隐传来《韦树后庭花》的乐声,这种靡靡之音,这种亡国之音,这昭示着金陵衰落原因的曲子,现在还在被人唱着!

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ed79131b33b765ce0508763231126edb6f1a769a.html

相关推荐