【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情翻译》,欢迎阅读!
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情翻译
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情翻译意思是瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
原诗:《夜书所见》 宋代:叶绍翁
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
扩展资料
宋朝诗人叶绍翁的诗以七言绝句最佳,他最擅长写景抒情,其字句华美精丽,令人赞叹。叶绍翁离开家乡,独自漂泊在外。在一个秋天的傍晚,他出外漫步,触景生情,因此产生思念亲人,思念家乡,心情愁闷的情感。
虽然儿时的回忆给他增添了几分亲切,但思念家乡的感情仍然浓烈,于是他便提笔写下了这一首,《夜书所见》。
一首诗的题目就是这首诗的眼睛,透过这双眼睛我们便能看到诗的灵魂,体会到诗人对童年、对亲情的珍惜,感受到他发自心底里的那份浓烈的思乡之情。下面让我们一起来好好的品读这位伟大诗人的杰作吧。
就是在这样的一个夜晚,叶绍翁久久不能入眠。萧瑟的风声,随风飘落的梧桐声,从他身边拂过,掠过他的耳朵,送来阵阵的凉意,一种悲秋之情溢于心头。诗人借景抒情,以景入情,让人产生无限遐想:也许这个深秋之夜月正圆、光正明,然而,这轮明月在叶绍翁的眼里并不纯美。
也许他根本没有心情赏月,他的心思已经飞回遥远的故乡已经被对亲人的深深思念所替代。用秋叶、秋风、秋声、秋江、秋舟、孤灯、顽童一系列的动态美,去衬托篱落小屋,幽深夜晚的静,让人真切地感知到,恰在此时,一个不经意的转头,篱笆下那盏并不醒目的灯。
让他兴奋地寻找到了童年的美好回忆,心情豁然开朗起来,这种从愁苦、哀伤到愉悦、甜美的复杂情感变化,诗人只用了寥寥几句精辟的诗句来演绎,并且表达的淋漓尽致,耐人寻味。
这就是这首诗的精彩之处,也是叶绍翁的伟大之处,诗的灵魂并不在于他能把秋愁写得淋漓尽致,更在于,他能让自己从秋愁中跳出来,发现生活中别样的美。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/ec43301a28160b4e767f5acfa1c7aa00b52a9d25.html