【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗词教学中须注重的几个方面》,欢迎阅读!
古诗词教学中须注重的几个方面
高考中,学生感到诗歌鉴赏题很难下手失分较多,很大程度上是读不懂诗歌语言,平时对诗歌鉴赏的基础知识和基本技能掌握不够所致。因此,要提高学生的阅读鉴赏能力,教师必须注重以下几个方面并把它贯穿于中学诗歌教学的始终。
一、督促学生多读多背
多读是提高语文素养的重要手段和有效途径。大量的长期的朗读不仅能培养学生的语感,更重要的是能提升学生理解语言深刻意蕴及体味语言内部张力的能力,“书读百遍,其义自见”。教师可组织多种形式的朗读活动,激发学生朗读的兴趣。多读多背学生就会熟悉古诗歌语言习惯和语言材料,有助于学生对诗歌语言的理解,从而不断有所领悟渐入诗歌的意境。
二、引导学生读懂诗歌语言,把诗歌语言译成白话
诗歌语言具有精炼性、含蓄性、概括性及跳跃性等特点,这就使得学生在阅读时看不懂或看得似懂非懂、模模糊糊,严重影响了鉴赏甚而无法鉴赏。因此,诗歌教学的首要任务是引导学生读懂诗歌语言。要读懂诗歌语言必先了解古人的语言习惯和语言材料。诗歌语言的语序不同于现代汉语的语序,很大一部分是倒置的。教师要引导学生明确掌握主语后置、主宾换位、宾语前置、定语前置及定语后置等古汉语语法知识,结合具体的诗歌语言,在翻译时把倒装的句式还原复位成现代汉语的语序。如崔颢《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”。“汉阳树”和“鹦鹉洲”置于“历历”“萋萋”之后,好象是宾语,实际上是主语,译时应放在动词“历历”“萋萋”的前边,把后置的主语还原复位。诗歌语言的概括性、精炼性使其语言表达大量存在着省略问题。教师要引导学生明确掌握省略中的主语省略、谓语省略及虚词省略等现象,在翻译时把省略的成分补充完整。如徐兰《出关》中,“马前桃花马后雪,出关争得不回头”。把”出关”和“不回头”的对象省略了,译时要综合全诗把省略掉的主语补译出来。有些诗把名词性的意象并置在一起,省略了谓语与修饰语,译时要在意象后补出谓语,在意象前加入恰当的定语进行修饰补充使其语意畅通。如李商隐《商山早行》“鸡声茅店月,人迹板桥霜”应在名词性意象“鸡声”、“茅店”、“月”、“人迹”、“板桥”、“霜”前加一定的修饰语,并在其后补充谓语,使其语气连贯语意畅通,才能准确的把握诗歌语言的含义。要注重古人语言习惯中的词类活用现象。如“春风又绿江南岸”中的“绿”字活用为动词,翻译时要把它译成现代汉语的意思即“把江南变绿了”。此外,对古诗中涉及的古代人名、地名、官职名、专有名词等在理解时要剥离出来,这样对理解诗歌语言会起到减负的作用。
三、启发学生体察情与景的联系,探究诗的意境
读懂了诗歌语言只是了解了诗歌的皮毛而已。体察情与景的联系,探究诗歌的意境,把握作者的情感,才是真正意义上的阅读。要做到这些,首先要引导学
本文来源:https://www.wddqxz.cn/ebe4712227fff705cc1755270722192e443658e8.html