《吴起守信》原文翻译及赏析

2022-07-31 14:03:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《吴起守信》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
吴起,赏析,守信,原文,翻译
《吴起守信》原文翻译及赏析



《吴起守信》原文翻译及赏析

昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!



译文及注释 「译文」

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

「注释」 1.昔:从前 2.令:派;使;让 3.方:才

4.之:代词,指“老朋友” 5.俟(sì):等待 6.恐:恐怕;担心 7可:行;可以


8信:信用

9.故:先前的';原来的 10.食:吃 11.信:诚信 12.止:留住

14服:使……信服(意动用法)

15.非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用 16.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。

17.欤:语气词,吧 18.其:他,指吴起 19.宜:应该 20.为:坚守 21.明日:明天 22.者:.....的原因




本文来源:https://www.wddqxz.cn/eb948a4669ec0975f46527d3240c844768eaa0fb.html

相关推荐