《游山西村》陆游翻译

2022-04-05 19:00:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《游山西村》陆游翻译》,欢迎阅读!
山西村,陆游,翻译


游山西村

陆游

莫笑农家腊酒浑1,丰年留客足鸡豚2 山重水复3疑无路,柳暗花明4又一村。 箫鼓5追随春社6近,衣冠简朴古风存7 从今若许8闲乘月,拄杖无时9夜扣门10 【译文】

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。 山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。 【注释】

1、腊酒:一年腊月酿制的酒。

2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,猪,诗中代指猪肉。 3、山重水复:一重重山,一道道水。

4、柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

5、箫鼓:箫与鼓。泛指乐奏。 南朝 江淹 《别赋》:琴羽张兮箫鼓陈, 赵歌兮伤美人。箫鼓,吹箫打鼓。

6、春社:古代把立春后第5个戊日为春社日,拜祭社公(土地神),祈求丰收。 7、古风存:保留着淳朴古代风俗。

8、若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 9、无时:随时。叩(kòu)门:敲门。 10、叩(kòu)门:敲门。 中心思想

这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活习俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。 诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。 诗人陶醉于在山野风光和农村的人情里,表现了对田园生活的喜爱和恋恋不舍的情感。诗人在语调极其自然亲切的诗句中向人们展示了农村自然风景之美、农民淳朴善良之美,并把自己热爱祖国、热爱人民、热爱生活、热爱自然的高尚情操美融于其中。 创作背景

此诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。在此之前,陆游曾任隆兴府(今江西南昌市)通判,因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,遭到朝廷中主和投降派的排挤打击,以交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵的罪名,从隆兴府


通判任上罢官归里。陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。慷慨心犹壮(《闻雨》)的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。此诗即在故乡山阴(今浙江绍兴市)所作。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/eb6ebb6aee3a87c24028915f804d2b160a4e8602.html

相关推荐