【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《君子如祉,乱庶遄已》,欢迎阅读!
原文:
初,景公欲更宴子之宅,曰:“子之宅近市,湫隘囂塵,不可以居,請更諸爽塏者。”辭曰:“君之先臣容焉,臣不足以嗣之,於臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也。敢煩裏旅?”公笑曰:“子近市,識貴賤乎?”對曰:“既竊利之,敢不識乎?”公曰:“何貴何賤?”於是景公繁于刑,有鬻踴者。故對曰:“踴貴而屨賤。”公愀然改容。景公為是省于刑。君子曰:“仁人之言,其利博哉。晏子一言而齊侯省刑。《詩》曰:‘君子如祉,亂庶遄已’,其是之謂乎?” (《晏子春秋.內篇離下》)
注釋: (1)“景公”,即齊景公,春秋時齊國國君,名杵臼。“晏子”,名嬰,字平仲,春秋時齊國大夫,曾為齊相。晏子是春秋時傑出的政治家,他在齊國執政期間,內政、外交方面都有重要建樹。 (2)“市”,市場,做買賣的地方。 (3)“湫隘囂塵”,“湫”,低窪。“隘”,狹小。“囂”,喧嘩,聲音嘈雜。“塵”,塵土,這裏指塵土飛揚。 (4)“請更諸爽塏”,請把住宅更換到明亮高燥的地方。“請”副詞,表示敬請,可以不譯。“諸”,“之於”的合音,“之”,指代“宅”,“於”,到。“爽”,明朗,清亮。“塏”,(地勢)高而乾燥。 (5)“辭”,推辭。 (6)“君之先臣容焉”,“容”,這裏是住的意思,“焉”,代詞,相當於“於之”。“於”,在;“之”,指代“近市之宅”。 (7)“足以”,足夠。“嗣”,繼承。 (8)“於臣侈矣”,“於”,對於。“侈”,奢侈。“矣”,語氣詞,了,表示在某種條件下產生的後果。 (9)“且小人近市”,“且”,再說。“小人”,晏子自己的謙稱。 (10)“所求”,所需要的東西。 (11)“敢煩裏旅”,“敢”,副詞,有“豈敢”、“怎麼敢”的意思。“裏”,古代五家為鄰,五鄰為裏,這裏指鄰居、街坊。“旅”,眾。 (12)“識貴賤乎”,“識”,知道。 (13)“既竊利之”,“既”,既然。“竊”,副詞,表示謙卑。“利之”,認為它有利。“之”,指代“宅近市”這種情況。 (14)“何貴何賤”,“何”,疑問代詞,什麼。 (15)“是時”,這時候。 (16)“公繁于刑”,“繁”,多,頻繁。 (17)“鬻踴”,“鬻”,賣。“踴”,假腳。 (18)“踴貴而屨賤”,“屨”古代的一種麻鞋。這裏指受過斷腿刑罰的人所穿的鞋子,可能類似今天的假腿。 (19)“愀然”,神色不安的樣子。
(20)君子句:見《詩經。小雅。巧言》。“祉”,福。“遄”,疾速。“已”,止。詩句大意是:只要君子多行有福之事(指國君行人政,並採納賢人之言),禍亂就會很快終止。
译文: 当初,齐景公打算改换晏子的住宅,于是对宴子说:“你的住宅离市场太近了,低矮狭小、潮湿喧闹而又尘土飞扬,不能再住了,请你把住宅改换到明亮高燥的地方去吧。”晏子辞谢说:
“我的先辈曾经在这里住过,我的德才不足以继承先辈,对于我来说,住在这样的房子里已经够奢侈的了。再说我这样身份卑贱的人住近市场,早晚随手可以买到自己所需要的东西,这对我很方便,怎么敢烦劳邻居街坊帮我盖房搬家呢!”齐景公笑着问道:“你靠近市场,那么你知道什么东西贵,什么东西便宜吗?”晏子说:“既然市场为我提供了便利,怎么会不了解行情呢!”齐景公说:“那你说说什么贵,什么贱?”这时候,齐景公在国内滥用刑罚,很多人双脚被砍掉了,市场上有许多卖假脚的。因此晏子回答说:“这段时间市场上假脚行情看涨,而鞋子却很便宜。”齐景公听后神色有些不安,于是就下令减免刑罚。 君子对此事这样评论说:“仁者的言论,是可以给百姓带来广泛利益的。像晏子这一席话,就可以使齐王减免刑罚。《诗经》说:‘君子多行好事,祸乱就可终止’,大概说的就是这种情况吧?”
简析:
这段文章通过讲述晏子利用齐景公要给自己换房子之机,回答市场行情之实,巧妙地对齐王的酷刑暴政提出讽谏的故事,说明了人君近君子而远小人的重要性。同时从一个侧面反映了晏子谦虚谨慎的品格和联系百姓、同情人民的作风。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/e9229bf3162ded630b1c59eef8c75fbfc77d94ac.html