【文言文】昔吴起出遇故人而止之食翻译

2022-07-31 14:03:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【文言文】昔吴起出遇故人而止之食翻译》,欢迎阅读!
吴起,文言文,故人,翻译
【文言文】昔吴起出遇故人而止之食翻译

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。这句话出自明代宋濂的《吴起守信》。全文是:昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。 昔:从前 令:派;使;让 方:才

之:代词,指“老朋友” 俟:等待 恐:恐怕;担心 可:行;可以 信:信用

故:先前的;原来的 食:吃 信:诚信 止:留住 求:寻找

服:使……信服(意动用法)

非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用

吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。


欤:语气词,吧 其:他,指吴起 宜:应该 为:坚守 明日:明天 者:.....的原因

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e8fd733124fff705cc1755270722192e443658ee.html

相关推荐