【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语的尊敬表达与尊敬语的差别》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
日语的尊敬表达与尊敬语的差别
作者:王红国
来源:《知音励志·社科版》2016年第03期
尊敬语是很多学生在学习日语的时候感觉非常复杂麻烦的一项内容,因为在平时用的时候很重要所以又必须好好掌握。在日语里还有一种尊敬表达的语言现象。本文试图对这两个概念进行区别分析,以期日语专业的学生能在以后的学习中予以注意,并且希望在今后有关日语教科书的编写时加入“尊敬表达”的内容。
【关键词】身份制度;美化语;表现行为;日语教学 1 日语的敬语 1.1 敬语的定义
在世界上绝大部分语言里都存在着敬语,其中日语是敬语高度发达的语言之一。日本语言学者柴谷正良给敬语作了如下定义:敬語とは言葉で表現する主体(書き手、話し手など)とその相手(読み手、聞き手)やその話題中の人物との社会的関係(親疎、権力の大小)と態度を表す言葉表現である。ポライトラスを実現する手段の一つであり、狭義には体系的に文法化されているものを指すが、広く敬称などの語彙的表現を含む場合もある。从上面的文字介绍我们不难看出,所谓敬语是一种实现显示礼貌的一种手段,他体现的是语言表达主体(书写者、说话者等)与对方(读者、听话者)及话题人物的社会关系,和对他们的态度,从狭义方面说指的是成体系的敬语语法,但从广义上说,敬称等语汇也包括在里面。 1.2 敬语的分类
在相当长的时间里日语的敬语被分为“尊敬語”、“謙譲語”、“丁寧語”三种。有关敬语的分类在2007年2月日本文化审议会通过把敬语分为五类的方针。不过这五种分类是新的分类,在名称上和之前有不同,分别是“尊敬語”“謙譲語I”“謙譲語II”“丁寧語”“美化語”。三分法和新五分法之间的关系用一个图表表示就是如表1所示。 2 敬语与尊敬表达
以上内容是笔者对敬语进行的叙述。在具体的语言实践中,我们熟练地掌握敬语、准确地运用敬语交流的时候不一定能正确地表达敬意。还有要了解掌握尊敬表达。
有关尊敬表达,蒲谷宏先生在他的《敬语表达》一书中是这样定义的:「敬語表現」とはある「表現意図を持った「表現主体」が「自分」、「相手」、話題の人物」、相互の「人間関係」や「場」の状況を認識し、「表現形態」(「音声表現形態」あるいは「文字表現形態」)を考慮した上で、その「表現意図」を叶えるために、適切な「敬語」を用いることよ
本文来源:https://www.wddqxz.cn/e797f03bff4733687e21af45b307e87101f6f8ad.html