古诗秋日·连卷雌霓小西楼翻译赏析

2022-04-18 15:16:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗秋日·连卷雌霓小西楼翻译赏析》,欢迎阅读!
西楼,古诗,秋日,赏析,翻译
古诗秋日·连卷雌霓小西楼翻译赏析

《秋日·连卷雌霓小西楼》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 连卷雌霓小西楼,逐雨追晴意未休。 安得万妆相向舞。酒酣聊把作缠头。 【前言】 《秋日三首》是北宋词人秦观创作的组诗作品。前两首诗写的都是琐细的生活题材,都以观察细致见称。第三首是写雨后彩虹,则表现了诗人诗歌风格中慷慨豪俊的一面。 【注释】 ⑹连卷:长而弯曲的样子。雌霓:副虹,双虹中色彩浅淡的虹。南朝宋沈约《郊居赋》“驾雌霓之连卷,泛天江之悠永。 ⑺逐雨追晴:虹现可以预测晴雨。民谚:“东虹晴,西虹雨。”宋陆佃《埤雅·释鸟》“鹁鸠灰色无绣颈,阴则屏逐其匹,晴则呼之。语曰:‘天将雨,鸠逐妇’者是也。”这句是说鹁鸠因虹现而尽情地鸣噪追逐。 ⑻万妆相向舞:无数盛妆的女子相对而舞。万:泛言其多。 ⑼缠头:指赠与歌舞者之锦帛或财物。《太平御览》卷八一五引《唐书》“旧俗赏歌舞人,以锦彩置之头上,谓之缠头。此句奇想妙喻,欲以虹霓作锦帛赏歌女。 【翻译】 望弯弯淡虹,像是挂在小西楼上似的,鹁鸠因彩虹出现而尽情地鸣噪追逐。怎样才能求得盛妆的女子相对而舞,我喝酒正香,把彩虹作锦帛赏给她们。 【鉴赏】 第三首诗写雨后彩虹当空的绚丽景象,想象奇特,语气豪放,带有浓厚的浪漫色彩。 诗的一、二句状景,雨过天晴,由于阳光的折射,西天出现长而弧曲的彩虹,变幻多姿,非常美丽,远远望去,就像挂在西楼之上,仿佛诗人伸手就可摘下,极像一幅色彩斑斓的画。“逐”

1


和“追”两字,以拟人化的手法,赋予彩虹以活泼甚至顽皮的性格,生动、形象,简直把彩虹写活了。 此时此景,诗人也好像受了感染,神情振奋,突发奇想:如果能招来千万个美人一起歌舞,那该多好。在酒酣时,一定剪下这美丽的彩虹,赏赐给她们。缠头,指古代舞女绕缠头上作为妆饰的锦锻,后来将宴席上赏赐给歌舞者的罗锦之类的礼物称为缠头。诗人的幻想是做不到的,但却是心情愉快的真实流露。在这里,正面描摹已美不胜收,又引发奇想,使美景更加可怜可爱,锦上添花。其构思巧妙,手法新颖。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e726d60dab8271fe910ef12d2af90242a895abc3.html

相关推荐